|
It was only a matter of time before he was again tearing around the house searching for his keys, at which point I said nothing and kept at what I was doing.
|
|
|
在房间里跑来跑去找他的钥匙,这种情况的出现只是时间问题,这时我一声不吭继续忙我的。 |
|
It was only a matter of time before stability turned into disadvantage.
|
|
|
过于求稳而导致自己处于不利地位,这是迟早的事。 |
|
It was only a matter of time before they would be deported to almost certain death in the concentration camps. Seemingly, there was no escape.
|
|
|
他们被遣送到集中营去送死只是个时间问题.看起来没有逃掉的可能。 |
|
It was only a minor accident, but the driver couldn't seem to pull himself together.
|
|
|
仅仅是件小事故,但看起来司机没法恢复冷静。 |
|
It was only a passing idea.
|
|
|
这只是我的一个偶然的想法。 |
|
It was only after I finished that I realized how much the design resembled the pokemon Vaporeon, but I'm keeping this sketch for future reference anyway, because it's just so darned cute.
|
|
|
我画完了才发现它的造型跟一个神奇宝贝长得很像﹐不过因为我觉得还是蛮可爱的我把这张图保留了下来。 |
|
It was only after TM's death then I learnt that on the morning of 23 March 2006, Rinpoche instructed some students, asking them to visualize him as Avalokiteshvara and chant Om Mani Padme Hung to dedicate to TM.
|
|
|
在TM往生之后我才知道,在3月23日早晨,仁波切曾要求某些学生,观想他为观世音菩萨,然后唱诵六字大明咒。 |
|
It was only after his wife left him that it finally struck home to him how much he relied on her.
|
|
|
只有在他妻子离开他之后,才终于使他意识到自己是多么地离不开她。 |
|
It was only days after al-Qaeda's Madrid train bombings on March 11th 2004 that the Socialists unexpectedly won an election in Spain, propelling their leader, José Luis Rodríguez Zapatero, into the top job.
|
|
|
就在2004年3月11日由基地组织策划的马德里地铁爆炸案后的几天,社会党出乎意料地赢得了西班牙的大选,其党派领袖何塞·路易斯·罗德里格斯·萨帕特罗顺理成章地出任首相。 |
|
It was only in 1967 that the United States finally struck down1 its anti miscegenation laws.
|
|
|
直到1967年,美国才废除了反种族通婚的法律。 |
|
It was only last year that the rule was deliberately broken that members of the royal family could be the only living people identifiable on British stamps.
|
|
|
在英国,在世的人只有王室成员才能登上邮票票面,这个法令直到去年才被取消。 |