|
He wriggled uncomfortably on the hard chair.
|
|
|
他在硬椅子上不舒服地扭来扭去。 |
|
He wrinkled his brow, confused and worried by the strange events.
|
|
|
他皱著眉头, 觉得这些怪事莫名其妙又十分担心. |
|
He wrinkled up his forehead in perplexity.
|
|
|
他困惑地皱起了眉头。 |
|
He write to me occasionally!
|
|
|
他偶尔写信给我。 |
|
He writed to me now and then.
|
|
|
他偶尔写信给我。 |
|
He writes a bold hand.
|
|
|
他写的字很醒目。 |
|
He writes a good deal about things that we might not consider important for self-understanding: his habits of sleeping, his diet, his manners at table, his frequency of urination and defecation, his approach to sexual pleasure.
|
|
|
他写了很多我们觉得和了解自我无关的细节:如睡觉的习惯、饮食、餐桌礼节、上厕所的频率、获得性爱高潮的方法等。 |
|
He writes a large amount of mature articles in an equal view that harmonizes Sino-western cultures, makes profound microcosmic comparison and meticulous close analysis of the comparative poetics, focuses on artistic exploration of poetry and brings up uni
|
|
|
梁宗岱对中西比较诗学史作出了重要的贡献,在中西比较诗学的前学科时期具有相当的地位,对中西比较诗学建设作出了努力。 |
|
He writes a report to his boss once a week.
|
|
|
他一个星期给上司写一份报告。 |
|
He writes a very clear simple prose .
|
|
|
他写着一手简洁而明快的好散文。 |
|
He writes a very clear simple prose.
|
|
|
他写着一手简洁而明快的好散文。 |