|
His ways are always grievous; thy judgments are far above out of his sight: as for all his enemies, he puffeth at them.
|
|
|
5凡他所作的,时常稳固。你的审判超过他的眼界。至于他一切的敌人,他都向他们喷气。 |
|
His ways succeed at all times; Your judgments are on high, out of his sight; As for all his adversaries, he snorts at them.
|
|
|
5他的道路总是亨通;你的审判高高在上,超过他的眼界;至于他一切的敌人,他都向他们喷气。 |
|
His weak chest was a legacy of a childhood illness.
|
|
|
他那瘦弱的胸脯是儿时患病的后遗症。 |
|
His weakened condition would not allow of his being questioned by the police.
|
|
|
他身体虚弱,受不了警方的质询。 |
|
His weaknesses cancel out his virtues.
|
|
|
他的缺点抵销了他的优点。 |
|
His wealth dwindled to nothingness.
|
|
|
他的钱财化为乌有。 |
|
His wealth proved a curse to him.
|
|
|
他的财富是他的祸根。 |
|
His wealthy father, the owner of a successful shipping firm, sent Maurice to be educated in France, Germany and Italy.
|
|
|
莫里斯富有的父亲是一家生意兴隆的运输公司老板,他把莫里斯送到法国、德国和意大利接受教育。 |
|
His weariness determined him to sit down in the first convenient shade.
|
|
|
他感到疲惫,因此下决心,一遇到就近的荫凉处就坐下来休息。 |
|
His weather-beaten face tells of a hard life.
|
|
|
他饱经风霜的脸说明艰苦的生活。 |
|
His weight shifts on the wobbly chair -- and it goes out from under him. His feet remain where they are, kicking feebly in mid-air. His hat falls to the floor.
|
|
|
他用身体的重量推动摇晃的椅子—椅子被推开。脚还留在原地,无力的在半空中蹬着,帽子坠落到地板上。 |