|
If you are overly nice to them, they might reciprocate with the odd positive story, but will revert to type at the first opportunity.
|
|
|
如果你过度的对他们好,他们或许偶尔报道一下正面新闻,但是一有机会还是回到原来的样子。 |
|
If you are overtaken by defeat,study your plan carefully ,and change it if necessary. Do not change it simply because you have met defeat.
|
|
|
如果你遭遇到失败,应再仔细地研究一下计划,必要时应加以修改,别光只因为失败就变更计划。 |
|
If you are overwhelmed with debt, contact a credit-counseling agency.
|
|
|
如果你债务缠身,就去联系一家信用咨询机构。 |
|
If you are part of the group which you are addressing, you will be in a position to know the experiences and problems which are common to all of you and it11 be appropriate for you to make a passing remark about the inedible canteen food or the chairmans
|
|
|
如果你是你讲话对象中的一员,那么你就身处一种(有利)位置宋了解对你们来说都很普遍的经历和问题,而且你对餐厅中难以下咽的食物或老总臭名昭彰的领带品位进行随意评判也是合适的。 |
|
If you are part of the group which you are addressing, you will be in a position to know the experiences and problems which are common to all of you and it´ 11 be appropriate for you to make a passing remark about the inedible canteen food or the cha
|
|
|
如果你是你讲话对象中的一员,那么你就身处一种(有利)位置宋了解对你们来说都很普遍的经历和问题,而且你对餐厅中难以下咽的食物或老总臭名昭彰的领带品位进行随意评判也是合适的。 |
|
If you are part of the group which you are addressing, you will be in a position to know the experiences and problems which are common to all of you and it'll be appropriate for you to make a passing remark about the inedible canteen food or the chairman'
|
|
|
如果你是你对之致辞的人群的一员,你就能了解你们共同的经历和困难,从而妥当地揶揄一下难吃的午饭快餐或总裁臭名昭著的领带品位。 |
|
If you are part of the group which you are addressing,you will be in a position to know the experiences and problems which are common to all of you and it'll be appropriate for you to make a passing remark about the inedible canteen food or the chairman s
|
|
|
「译文」如果你是你演讲对象的一员,你就能够了解你们所共有的经历和问题,你就可以对餐厅难吃的食物或者总裁在选择领带方面差劲的品味顺带加以评论。 |
|
If you are part of the group which you are addressing,you will be in a position to know the experiences and problems which are common to all of you and itll be appropriate for you to make a passing remark about the inedible canteen food or the chairmans
|
|
|
如果你是你演讲对象的一员,你就能够了解你们所共有的经历和问题,你就可以对餐厅难吃的食物或者总裁在选择领带方面差劲的品味顺带加以评论。 |
|
If you are passing by someone in the hallway, you may want to have your hand brush against him.
|
|
|
如果你在走廊经过某人时,你可以尝试用你的手轻拂他。 |
|
If you are patient in one moment of anger, you will escape a hundred days of sorrow.
|
|
|
假如你生气时忍住一分钟,就不会有一百天的忧愁。 |
|
If you are planning on paying with a check, please be aware that we will hold checks for 10 days to insure that they have cleared our bank.
|
|
|
如果您打算支付了检查,请注意,我们会进行检查,为期十天,以确保他们已清理的银行. |