|
An obscene gesture of defiance or derision made by pointing or jabbing the middle finger upward. Often used with the.
|
|
|
挑战和嘲弄的手势一种违抗或嘲笑的淫秽的手势,将中指朝上指或戳,通常与the连用 |
|
An observable event.
|
|
|
迹象,表现可观察到的事物 |
|
An observant shop assistant had remembered exactly what the man was wearing.
|
|
|
有个机警的店员准确记得那个男子的穿著. |
|
An observant shop assistant had remembered exactly what the man was worn.
|
|
|
有个机警的店员准确记得那个男子的穿著。 |
|
An observer, looking at the earth from another planet, would be likely to call it Oceanus.
|
|
|
一个观测者从另一个行星看地球将可能称其为海洋之神。 |
|
An obsessed loner encounters a hairy problem: the cherry blossoms tree growing out of his attracting crowds.
|
|
|
一个特立独行的人头发出了点问题:一棵樱花树长了出来。 |
|
An obsessive impulse to steal regardless of economic need, usually arising from an unconscious symbolic value associated with the stolen item.
|
|
|
偷窃狂一种不考虑经济需要的持续的要去偷窃的神经冲动,通常由与被偷窃的物品相关的无意识的象征性价值引起 |
|
An obsidian construct brought to life accidentally by the Lich King's necromancers, this heartless monstrosity stays animate through devouring magic in the world aroud it.
|
|
|
在偶然地被巫妖王的亡灵法师们赋予了生命后,这具黑曜石雕像便成了一头依靠吸食周围魔法为生的无情的怪物。 |
|
An obsidian construct brought to life accidentally by the Lich King's necromancers, this heartless monstrosity stays animate through devouring magic in the world around it.
|
|
|
这头冷酷的异兽本只是一尊黑曜石雕像,却被巫妖王的死灵师们意外灌注了生命,并仅能透过不断吞噬魔法以维持之。 |
|
An obsolete locomotive.
|
|
|
一个过时的火车机车 |
|
An obstacle composed of barbed wire or spikes attached to a wooden frame, used to block enemy advancement.
|
|
|
铁蒺藜由钉在林桩上的有刺铁丝或尖钉构成的用来阻挡敌人的前进障碍物 |