|
Judah could not dislodge the Jebusites, who were living in Jerusalem; to this day the Jebusites live there with the people of Judah.
|
|
|
63至于住耶路撒冷的耶布斯人,犹大人不能把他们赶出去,耶布斯人却在耶路撒冷与犹大人同住,直到今日。 |
|
Judah flourished until 586 BC, when it was overrun by the Babylonians and many of its people were carried into exile.
|
|
|
犹大国繁盛至西元前586年,亡于巴比伦,许多人被迫流亡。 |
|
Judah has gone into exile under affliction And under harsh servitude; She dwells among the nations, But she has found no rest; All her pursuers have overtaken her In the midst of distress.
|
|
|
哀1:3犹大因遭遇苦难、又因多服劳苦、就迁到外邦.他住在列国中、寻不著安息.追逼他的都在狭窄之地将他追上。 |
|
Judah has gone into exile, away from affliction And away from great servitude; She dwells among the nations But finds no rest; All her pursuers have overtaken her In the midst of distress.
|
|
|
3犹大遭遇苦难,多服劳役,被迁到外邦;她住在列国中,寻不着安息;在急难中,一切追逼她的人将她追上了。 |
|
Judah is gone into captivity because of affliction, and because of great servitude: she dwelleth among the heathen, she findeth no rest: all her persecutors overtook her between the straits.
|
|
|
3犹大因遭遇苦难,又因多服劳苦就迁到外邦。她住在列国中,寻不着安息。追逼她的都在狭窄之地将她追上。 |
|
Judah mourneth, and the gates thereof languish; they are black unto the ground; and the cry of Jerusalem is gone up.
|
|
|
2犹大悲哀,城门衰败。众人披上黑衣坐在地上。耶路撒冷的哀声上达。 |
|
Judah recognized them, and said, She is more righteous than I, inasmuch as I did not give her to my son Shelah.And he did not have relations with her again.
|
|
|
创38:26犹大承认说、他比我更有义、因为我没有将他给我的儿子示拉.从此犹大不再与他同寝了。 |
|
Judah said to his brothers, What profit is it for us to kill our brother and cover up his blood?
|
|
|
创37:26犹大对众弟兄说、我们杀我们的兄弟、藏了他的血、有甚麽益处呢。 |
|
Judah said to his brothers, What will we gain if we kill our brother and cover up his blood?
|
|
|
26犹大对众弟兄说,我们杀我们的兄弟,藏了他的血有什么益处呢。 |
|
Judah then said to his daughter-in-law Tamar, Live as a widow in your father's house until my son Shelah grows up.For he thought, He may die too, just like his brothers.So Tamar went to live in her father's house.
|
|
|
11犹大心里说、恐怕示拉也死、像他两个哥哥一样、就对他儿妇他玛说、你去、在你父亲家里守寡、等我儿子示拉长大.他玛就回去住在他父亲家里。 |
|
Judah was facing the brutal and fearless Assyrian power.
|
|
|
犹大面对残暴的、无惧的亚述的力量。 |