|
“Our findings demonstrate what we have suspected for years,” said J. Christopher Post, an author of the study and pediatric ear specialist.
|
|
|
“我们的发现证实我们多年怀疑的事,”研究报告的作者之一、小儿耳疾专家J*克里斯多福*普斯特表示。 |
|
“Our first half performance was excellent until we gave away the ball just before the break, making all that hard work in vain,” said Guidolin.
|
|
|
我们上半场直至临近中场结束前的表现是出色的,但所有的努力都化为乌有,圭多林说. |
|
“Our global footprint is another huge advantage.
|
|
|
他表示:“我们的全球足迹是另一个巨大的优势。 |
|
“Our headmaster is taking a short break,” said Professor McGonagall, pointing at the Snape-shaped hole in the window.
|
|
|
“我们的校长想暂时休息一下。”麦格教授指着窗户上一个斯内普形状的洞说。 |
|
“Our home form is excellent - we have only lost two games all season - and we really want to make sure that stays at two after this Saturday.
|
|
|
“我们的主场打得非常棒--整个赛季只输了两场比赛--我们非常希望本周六后还是这个数字。” |
|
“Our hybrids will lose money,” he said. “It is early stage technology and the volume is low.
|
|
|
“我们的混合动力车将亏损,”他说,“它的技术仍处于早期阶段,产量也较低。” |
|
“Our offer went to the limit.
|
|
|
“我们的报价已经到了极限。 |
|
“Our parks will have their 100th anniversary in 2016 and we felt like vital goal for this country would be to prepare those parks, to guard the parks, to conserve the parks, to make the parks relevant to the American people in honor of the 100th anniversa
|
|
|
“我们的公园将在2016年举行百年庆典,我们觉得这个国家的大事就是准备公园,保护公园,保存公园,并在百年庆典时使公园与美国人民相连。” |
|
“Our performances in this World Cup have not been enough to progress further and all the players regret that and are hurt by that more than people realise.
|
|
|
“我们在本届世界杯上的表现不足以让我们走得更远,所有队员都感到深深的遗憾,我们受到的伤害别人没法想象。 |
|
“Our primary objective is to seal our return to the top flight, but there's still a long way to go. We can't take any risks.
|
|
|
“我们的第一目标是回到榜首,但这仍然有很长的一段路要走。我们不能冒险。” |
|
“Our target is to become An Engine Of Added Value for TV Net”. CBNC is committed to develop international co-operations with all partners, and seek bilateral interests for both parties.
|
|
|
中广网通一直以来保持着与国际广电行业的密切联系,已经与美国、加拿大、法国、荷兰等国际广播电视设备公司建立起长期的合作关系,将国际的先进技术移植到中国,并进行本地化的优化以提供适合中国国情的产品。 |