|
But with three veteran outfielders primed to be in the outfield on Opening Day, the 22-year-old now projects to contribute as a fourth outfielder.
|
|
|
不过在三个前辈都将在今年开幕战出场情况下,只有22岁的牛奶,将被定位在第四号外野手的角色。 |
|
But with time moving on and veterans dying off, the daring invasion is settling back into the annals of historical events whose meaning can be moulded in the light of subsequent events.
|
|
|
然而,随着时光流逝,老兵们相继去世,这次大胆的入侵正渐渐成为历史,这类历史事件的意义会在后续事件中逐渐形成。 |
|
But with trial, error and some handy mathematics, they created the most sophisticated war machines the world had ever seen—terrifying contraptions capable of hurling rocks weighing as much as 75 kilograms (170lb).
|
|
|
经历了试验、失败和简单的计算,他们之做出了史无前例最成熟的武器--那些能抛掷重达75千克石块的吓人的武器(1701磅)。 |
|
But with youngsters, athletic footwear for sports is more popular.
|
|
|
但对年轻人来说,运动鞋类更受欢迎。 |
|
But withal prepare me also a lodging: for I trust that through your prayers I shall be given unto you.
|
|
|
22此外你还要给我豫备住处,因为我盼望藉着你们的祷告,必蒙恩到你们那里去。 |
|
But within a day he was vomiting.
|
|
|
脓庖遍布他的皮肤,他说,他再也不能承受这痛苦了。 |
|
But within a few hours all the ow had melted.
|
|
|
不过,几个小时之后,雪就全融化了。 |
|
But within days, the Luoyang Middle Court's discipline committee contacted her.
|
|
|
但几天之后,洛阳中级法院纪委找了她。 |
|
But within each of those divisions, Eternity still reigned.
|
|
|
但在每一个时间段内,仍然有无穷无尽的时间。 |
|
But within laps of emerging from his first stop, Schumacher suffered from a dramatic loss of pace as his tyres 'grained”.
|
|
|
但是就在完成第一次停站出来后的几圈内,舒马赫却由于轮胎磨损而导致速度大幅下降。 |
|
But within months, the orange coalition descended into turmoil.
|
|
|
然而在数月内,橙色联盟恶化为骚乱。 |