|
[bbe] I will send disease on them for their destruction, and take away their heritage, and I will make of you a nation greater and stronger than they. |
中文意思: 摩西对耶和华说、埃及人必听见这事、因为你曾施展大能、将这百姓从他们中间领上来。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
[bbe] I will not put any evil thing before my eyes; I am against all turning to one side; I will not have it near me.
|
|
|
邪僻的事,我都不摆在我眼前。悖逆人所做的事,我甚恨恶,不容沾在我身上。 |
|
[bbe] I will not put faith in my bow, my sword will not be my salvation.
|
|
|
因为我必不靠我的弓,我的刀也不能使我得胜。 |
|
[bbe] I will not put forward words like these, or make use of your sayings in answer to him.
|
|
|
约伯没有向我争辩。我也不用你们的话回答他。 |
|
[bbe] I will not send them all out in one year, for fear that their land may become waste, and the beasts of the field be increased overmuch against you.
|
|
|
我不在一年之内将他们从你面前撵出去,恐怕地成为荒凉,野地的兽多起来害你。 |
|
[bbe] I will put an end to them completely, says the Lord: there are no grapes on the vine and no figs on the fig-tree, and the leaf is dry.
|
|
|
耶和华说,我必使他们全然灭绝。葡萄树上必没有葡萄,无花果树上必没有果子,叶子也必枯干。我所赐给他们的,必离开他们过去。 |
|
[bbe] I will send disease on them for their destruction, and take away their heritage, and I will make of you a nation greater and stronger than they.
|
|
|
摩西对耶和华说、埃及人必听见这事、因为你曾施展大能、将这百姓从他们中间领上来。 |
|
[bbe] I will send hornets before you, driving out the Hivite and the Canaanite and the Hittite before your face.
|
|
|
我要打发黄蜂飞在你前面,把希未人,迦南人,赫人撵出去。 |
|
[bbe] I will take my flesh in my teeth, and put my life in my hand.
|
|
|
我何必把我的肉挂在牙上,将我的命放在手中。 |
|
[bbe] I, even I, am the Lord; and there is no saviour but me.
|
|
|
惟有我是耶和华,除我以外没有救主。 |
|
[bbe] Ice was rained down on their cattle; thunderstorms sent destruction among the flocks.
|
|
|
又把他们的牲畜交给冰雹,把他们的群畜交给闪电。 |
|
[bbe] If a man comes across his hater, will he let him get away safe?
|
|
|
人若遇见仇敌、岂肯放他平安无事的去呢。 |
|
|
|