|
But Eldred's experiment gave birth to a hobby, and his hobby begat a cause: Eldred would build a library of public domain works by scanning these works and making them available for free.
|
|
|
可是艾尔缀德因这个试验尝试引发有了一个兴趣业余爱好,而他的兴趣这爱好产生了催生了一个目标一项事业:艾尔缀德要建立一个图书馆,将属于共享公有领域的图书扫描存档并且让人们免费得到免费发行。 |
|
But Elizabeth still dislikes Mr. Darcy, and tells him No.
|
|
|
但是伊丽莎白仍不喜欢达西先生,所以拒绝了他的求婚。 |
|
But Elymas the magician (for so his name is translated) opposed them, seeking to turn the proconsul away from the faith.
|
|
|
8只是那行法术的以吕马(他的名字翻出来就是行法术的)抵挡使徒,想要叫省长转离这信仰。 |
|
But Eric had the foresight to see the new mood of optimism that was starting to sweep the country.
|
|
|
但是埃里克却预见到,一种新的乐观情绪正在开始感染全国。 |
|
But Europe was not excluded from the bottom either, as the second rudest city was Bucharest.
|
|
|
但是也不是所有的欧洲国家都幸免垫底,例如第二个最粗鲁的城市是罗马尼亚首都布加勒斯特。 |
|
But European Jewry is a patchwork quilt, where the bond with Israel depends greatly on local conditions.
|
|
|
但欧洲犹太人犹如拼接的棉被一般,他们同以色列的结合非常依赖当地情况。 |
|
But Ever Castillo, a 14- year-old boy, spends his days by the side of a dirt road near his home in the town of Lajas.
|
|
|
他和他的伙伴们一起在路边苦苦地将大块石头打碎成小块圆石,并期待能够将这些卖给建筑承包商。 |
|
But Family First senator Steve Fielding said people were being cured using treatments developed from adult stem cells but no cures have been developed using embryonic stem cells.
|
|
|
但家庭第一党参议员斯蒂夫#8226;弗尔丁称,可以使用从成人干细胞得来的治疗方法治愈病人,“但不能使用胚胎干细胞来进行治疗”。 |
|
But Fay's team, working with the Chadian government and the European Union, has succeeded in spotlighting a major poaching problem that they warn must be addressed immediately.
|
|
|
凡的团队同乍得政府与欧共体合作,已经成功得使严重的偷猎问题浮出水面,他们警告说这是迫切需要解决的问题。 |
|
But Fed officials remain concerned about the potential for future inflation, citing rising labor and energy costs.
|
|
|
但美联储官员仍关注未来通涨的潜在可能性,例如工资和能源价格的上涨。 |
|
But Feng doesn't seem happy.
|
|
|
(但是风却没有丝毫的高兴。 |