|
It is in fact a technical legal term, succinctly defined in Black's Law Dictionary as A deed executed and delivered without consideration—that is, without expectation of return, a legal promise to give or donate. |
中文意思: 事实上,这是法律上的用词,在「布拉克法律辞典」中简明的定义是:「毫无条件地执行及送达的契约」,换言之,,依法承诺要赠送或捐赠,而不要回报。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
It is in a spirit of pride and of optimism about the future that I now return to sign the agreement which is the result of those talks.
|
|
|
正是本着自豪和对前途充满乐观的精神,我再次来到北京签署作为会谈成果的这项协议。 |
|
It is in accordance with the reciprocity of matters that we can simply start to comprehend various relationships between universes.
|
|
|
只有从事物的相互作用出发,才能了解宇宙间的各种关系。 |
|
It is in being humble that our love becomes real, devoted and ardent.
|
|
|
因着谦卑我们的爱才变得真实,投入和充满热情。 |
|
It is in constant contact with the brain stem and thymus to assure that the form has the right amount of each chemical necessary to continue to transmute the body in ascension.
|
|
|
在与脑干和胸腺持续不断的联系中,垂体确保身体来拥有在继续提升中转化身体所需的、各种化学物质的正确数量。 |
|
It is in creating the artificial and controllable that science excels.
|
|
|
有两种局限性制约着预测能力的发展。 |
|
It is in fact a technical legal term, succinctly defined in Black's Law Dictionary as A deed executed and delivered without consideration—that is, without expectation of return, a legal promise to give or donate.
|
|
|
事实上,这是法律上的用词,在「布拉克法律辞典」中简明的定义是:「毫无条件地执行及送达的契约」,换言之,,依法承诺要赠送或捐赠,而不要回报。 |
|
It is in fact faster to take a corner at a safe speed, rather than braking late and hard (which could cause you to run off the track or run wide, off the racing line).
|
|
|
事实上,以安全的速度通过一个弯角往往比延迟并大力刹车要快(因为这种刹车可能使你冲出赛道或者偏离最佳路线而走大了)。 |
|
It is in fact secondary whether people will see you, more importantly you will be seen by your mind, and you can never hide from your mind.
|
|
|
其它人看不看到其实只是其次,最重要的是你的心会看到,而你没可能可以逃避自己的心。 |
|
It is in fact the duty of every country's federation - to present RIF decision to local players, to hear their opinion, to formulate the country's overall opinion, to talk to other federation, and to try to find common ground.
|
|
|
(而)实际上应该是每个成员国(五子棋)协会的职责——他们应该向本国的棋手们传达RIF的决议,倾听他们(指各国国内棋手们)的意见,全面阐述国内棋手们的总体意见,与其他(成员国)协会对话,并且努力达成共识。 |
|
It is in life as in a journey.
|
|
|
人生好比旅行一样. |
|
It is in man as in soils, where sometimes there is a vein of old which the owner knows not of.
|
|
|
人的情形和土地一样,有什么时候潜在的能力自己也不知道,正像地主有时并不知道他那块土地上有黄金矿. |
|
|
|