|
Dumping in lightning area is really dangerous.
|
|
|
在闪电区放油确实危险。 |
|
Dumpling is now available in the north as well as south China andmost people enjoy dumplings either as a staple food or as dim sum.
|
|
|
饺子,大江南北皆有的食物,无论以它作主食或点心,都令人们对它钟爱万分。 |
|
Dumplings are made of glutinous rice flour with stuffed fillings such as meat, strawberry jam, sesame etc. It can be boiled or fried.
|
|
|
元宵是用粘米面做的,里边有馅,有肉馅,草莓酱,芝麻等。可以水煮,也可以油炸。 |
|
Dun want la, papa always play with his notebook and never help mummy clean the house.
|
|
|
不要啦!爸爸只顾他的电脑,没有帮妈咪打扫! |
|
Dunaway, David K. &Willa K. Baum (eds.) (1996) Oral History: An Interdisciplinary Anthology (second edition) . Walnut Creek, Calif.: AltaMira Press.
|
|
|
梁妃仪.等(编著):《协助社群认同发展的口述历史实践:结合理论与实务的操作手册》,台北:唐山出版社,2003年。 |
|
Duncan, Ray (1989). Design goals and implementation of the new High Performance File System. Microsoft Systems Journal 4 (5).
|
|
|
专利申请的是在文件系统中支持长文件名的技术,而不是文件系统内核本身。 |
|
Duncan: I applaud both Malassa's principles and her good taste in messengers.
|
|
|
邓肯:我为马拉萨所持有的(友谊)原则和她对信使具有(超群)的鉴赏力鼓掌。 |
|
Duncan: Let me thank you and apologise for my sober friend. But he has a good question. Why did you help us?
|
|
|
邓肯:让我来感谢你,并替我那“审慎”的朋友表示道歉。但是他质疑的是。你们为什么要帮助我们? |
|
Duncan: So why did they do it?
|
|
|
邓肯:他们为什么要这么做? |
|
Duncan: Why should we believe you?
|
|
|
邓肯:为什么我们要相信你? |
|
Duncan: You! Murderer! Demon-lover!
|
|
|
邓肯:你!凶手!魔王的欢心! |