|
Don't worry about it. It happens to every mage sooner or later.
|
|
|
“别担心,每个法师迟早都会碰到这件事的。” |
|
Don't worry, Mom. I'll go next door.
|
|
|
“别担心妈妈。我去邻居家借点。 |
|
Don't worry, my dear friend, replied Turtle, I will carry you on my back. We can cross the river safely.
|
|
|
“不要担心,我亲爱的朋友,”乌龟回答到:“我会把你驮在背上,安全渡过去的。” |
|
Don't worry,you will have the last laugh if you keep studying hard.
|
|
|
不要着急,如果你继续努力学习你会取得最后的成功的。 |
|
Don't worry. you're in a gynecology clinic and I'll just do a routine medical check for you.
|
|
|
医生:请你不用紧张,这里是妇产科,绝不会对你有任何侵犯的。 |
|
Don't yap around all day,said the mother.
|
|
|
不要成天閒聊,母亲说道。 |
|
Don't you ever think at all?
|
|
|
“你从来都不动脑筋思考的吗?” |
|
Don't you figure out that I might have had something to do with it?said Soapy, not without sarcasm, but friendly, as one greets good fortune.
|
|
|
“你不以为这事与我有关吗?”索比说,多少带点嘲讽语气,但很友好,如同他正交着桃花运呢。 |
|
Don't you figure out that I might have had something to do with it?said Soapy.
|
|
|
“您不觉得这事跟我有点关系吗?”索比说道。 |
|
Don't you like the job? Paul asked. Top hole, said Grimes , but the hell of a thing happened. Tell you late.
|
|
|
你难道不喜欢那份工作吗?保罗问。好极了!不过发生了一件糟糕的事。以后告诉你。格兰姆斯答道。 |
|
Don't you like the job? Paul asked. Top hole, said Grimes, but the hell of a thing happened. Tell you late.
|
|
|
你难道不喜欢那份工作吗?保罗问。好极了!不过发生了一件糟糕的事。以后告诉你。格兰姆斯答道。 |