|
What all of you really wanted was coffee,not the cup,but you conciously went for the best cups and were eyeing each other's cups.
|
|
|
“你们真正想要的是咖啡,而不是杯子,但你们却下意识地拿了外表最好的杯子,同时还盯着别人的杯子看。” |
|
What all these reificaitions have in common is their obfuscation of marriage as an ongoing human production.
|
|
|
这些具体化都具有的共同点是,对婚姻作为持续的人类生产而言,它们的观点十分混乱。 |
|
What an extravagance! I suppose you broke it off.
|
|
|
“多么奢侈啊!我猜想是你提出分手的。” |
|
What are other athletes thinking when a fellow athlete is lounging around because of plastic surgery?
|
|
|
如果一个运动员因为做整形手术就可以不来参加训练,那队友们会作何感想呢? |
|
What are the other attributes related to this propagation functionality ?She seemed more curious now.
|
|
|
“那与传播功能相关的其他特性是什么呢?”看起来她很想多了解一些。 |
|
What are the photochemical consequences of long-lived states?
|
|
|
长时间存在的能量状态会造成什么光化学影响? |
|
What are we going to do now?he asked anxiously.
|
|
|
“我们现在干什么?”他焦虑不安地问。 |
|
What are you doing with all those sparrows?Mrs. Fan asked.
|
|
|
“你要拿这些麻雀做什么?”范夫人问。 |
|
What are you talking about?!the biker says, disbelievingly. How could your little runt kill my Rottweiler?
|
|
|
你在说什么!那个人怀疑地说.你的小鬼怎么能杀了我的罗特韦尔犬? |
|
What are your short and long term goals?
|
|
|
你对于短期和长期的目标是什么? |
|
What becomes, then, of these nocturnal whistles, and what of the very peculiar words of the dying woman?
|
|
|
“那么,这晚上的哨声是怎么回事?而那将死的女士怎么会说那些奇特的话呢?” |