|
Kate would rather go boating than climb the hills.
|
|
|
凯特宁愿去公园划船,也不愿去爬山。 |
|
Kate :Sure, just name it.
|
|
|
凯伊:当然可以,尽管说出来。 |
|
Kate's father doesn't have a new sweater.
|
|
|
凯特的父亲没有一件新毛衣。 |
|
Kate-The way is probably faster if we can just get this grating open..!
|
|
|
如果我们能把这铁门打开的话,这边应该会快一点! |
|
Kate: A hunter and a deer?
|
|
|
凯特:猎人和鹿? |
|
Kate: How long are we going to stay on the island?
|
|
|
凯特:我们要在岛上呆多长时间? |
|
Kate: How often does the ferry leave?
|
|
|
凯特:我们等渡船要多长时间? |
|
Kate: Hurry! Turn into a handsome prince!
|
|
|
凯特:快变出一个王子吧! |
|
Kate: Ninety-nine mountains and ninety-nine rivers?
|
|
|
凯特:九十九座山九十九条河? |
|
Kate: Please read it out loud.
|
|
|
凯特:读来我听听。 |
|
Kate: So the deer was the ances-tor of the Li. What a beautiful legend!
|
|
|
凯特:这么说,鹿就是黎族人的祖先。多美的传说! |