|
Nothing in this Article shall affect the right of recourse on the part of the shipowner against any other parties salved.
|
|
|
本条规定不影响船舶所有人对其他被救助方的追偿权。 |
|
Nothing in this Contract and nothing in ATTORNEYS' statements to CLIENT will be construed as a promise or guarantee about the outcome of CLIENT'S matter.
|
|
|
不得将合同中的内容以及代理人向委托人所做的陈述解释为代理人对案件结果已做出任何承诺或保证。 |
|
Nothing in this Convention shall prejudice any right of recourse of the owner against third parties.
|
|
|
本公约不得影响船舶所有人对第三方任何追索权。 |
|
Nothing in this Notice shall limit the rights of the Data Subjects under the Ordinance.
|
|
|
本通知不会限制客户在个人资料(私隐)条例下所享有的权利。 |
|
Nothing in this Standard shall be deemed to impair the right of the master of a ship to require a seafarer to perform any hours of work necessary for the immediate safety of the ship, persons on board or cargo, or for the purpose of giving assistance to o
|
|
|
本标准的任何规定不得妨碍船长出于船舶、船上人员或货物的紧急安全需要,或出于帮助海上遇险的其他船舶或人员的目的而要求一名海员从事任何时间工作的权利。 |
|
Nothing in this life is commensurate to our desires.
|
|
|
生活中没有什麽东西可以相称我的欲望。 |
|
Nothing interests me less than cooking, as a matter of fact.
|
|
|
事实上,最引不起我兴趣的莫过于烹调了。 |
|
Nothing inventor like internet can receive so many criticism and prise.
|
|
|
没有一项发明像互联网一样同时受到如此多的赞扬和批评。 |
|
Nothing is accidental, nothing ever stays the same, and everything is interrelated and in a constant flux/change.
|
|
|
没有意外事件,也没有相同的事件。每一件事都与它的持续变换和突然变化有关。 |
|
Nothing is as easy as it looks.
|
|
|
没什么事情像看上去一样简单。 |
|
Nothing is as fashionable or effortless as a mini teamed with a turtle neck top.
|
|
|
没有什么能比高领上衣配迷你裙更显得时尚了。 |