|
I do not want you to be unaware, brethren, that often I have planned to come to you (and have been prevented so far) so that I may obtain some fruit among you also, even as among the rest of the Gentiles. |
中文意思: 罗1:13弟兄们、我不愿意你们不知道、我屡次定意往你们那里去、要在你们中间得些果子、如同在其馀的外邦人中一样.只是到如今仍有阻隔。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
I do not want to meet that heinous person.
|
|
|
我不想见那个十恶不赦的人。 |
|
I do not want to sadden you again.
|
|
|
我不想再次刺伤你的心. |
|
I do not want to see the Republican Party win that way.
|
|
|
我不想看到共和党用这种方式取胜。 |
|
I do not want to seem to be trying to frighten you with my letters.
|
|
|
9我说这话免得你们以为我写信是要威吓你们。 |
|
I do not want you to be ignorant of this mystery, brothers, so that you may not be conceited: Israel has experienced a hardening in part until the full number of the Gentiles has come in.
|
|
|
26于是以色列全家都要得救、如经上所记、『必有一位救主、从锡安出来、要消除雅各家的一切罪恶。』 |
|
I do not want you to be unaware, brethren, that often I have planned to come to you (and have been prevented so far) so that I may obtain some fruit among you also, even as among the rest of the Gentiles.
|
|
|
罗1:13弟兄们、我不愿意你们不知道、我屡次定意往你们那里去、要在你们中间得些果子、如同在其馀的外邦人中一样.只是到如今仍有阻隔。 |
|
I do not want you to be unaware, brothers, that I planned many times to come to you (but have been prevented from doing so until now) in order that I might have a harvest among you, just as I have had among the other Gentiles.
|
|
|
13弟兄们、我不愿意你们不知道、我屡次定意往你们那里去、要在你们中间得些果子、如同在其馀的外邦人中一样.只是到如今仍有阻隔。 |
|
I do not wish to appear here in any fault finding spirit, or as an impugner of the motives of those who believe that the time has come for this Society to disband.
|
|
|
我不想在这儿吹毛求疵,或者指责那些认爲现在到了解散这个协会的时候的人的动机。 |
|
I do not wish to make a whole social or political philosophy out of the story of one girl like Gold Flower.
|
|
|
我不想根据金花这个女子的身世就演绎出一整套社会或政治的哲理。 |
|
I do not wish to quarrel with the assumptions made about the benefits of orthodox education.
|
|
|
我不想反对正统的大学教育带来种种好处的观点。 |
|
I do not write these things to shame you, but to admonish you as my beloved children.
|
|
|
林前4:14我写这话、不是叫你们羞愧、乃是警戒你们、好像我所亲爱的儿女一样。 |
|
|
|