|
His remarks came as Iran's president Mahmoud Ahmedinejad threatened to step in to an emerging a power vacuumin Iraq and hinted at a probable contest with Saudi Arabia for influence when American troops withdraw.
|
|
|
伊朗总统内贾德威胁说要介入正在伊拉克出现的这个“权力真空”,并暗示在美军撤退后会与沙特阿拉伯争夺势力,布什随即发表了上述言论。 |
|
His remarks coincided with a Russian test of a new, multi-warhead intercontinental missile that the Russian military says is capable of penetrating any anti-missile system.
|
|
|
他的发言与俄罗斯正在进行的新型多弹头洲际导弹测试保持了一致,俄罗斯军方这种导弹能够侦破任何反导弹系统。 |
|
His remarks coincided with a Russian test of a new, multi-warhead intercontinental missile that the Russian military says is capable ofpenetrating any anti-missile system.
|
|
|
他的回答也正好验证了俄国一项新的反核弹洲际导弹实验。俄军方表示这种导弹可以穿透任何反导弹系统。 |
|
His remarks coincided with a Russian test of a new, muti-warhead intercontinental missile that the Russian military says is capable of penetrating any anti-missile system.
|
|
|
与其讲话同时,俄国试射了一枚新型的多弹头洲际导弹,俄国军方称该导弹能够穿透任何反导弹系统。 |
|
His remarks convicted him of a lack of sensitivity.
|
|
|
他的言辞显示了他缺乏敏感性 |
|
His remarks hurt her self-respect.
|
|
|
他的话伤了她的自尊心。 |
|
His remarks in Taipei Friday followed a meeting with a visiting senior official of the Roman Catholic Church.
|
|
|
陈水扁星期五在台北发表上述评论之前会晤了来访的罗马天主教会的高级官员。 |
|
His remarks show impiety to religion.
|
|
|
他的话表现出对宗教的不敬。 |
|
His remarks show that he misunderstand my position on the question.
|
|
|
他的话说明他误解了我在这一问题上的立场。 |
|
His remarks showed that he misunderstood my position on the question.
|
|
|
他的话说明他误解了我在这一问题上的立场。 |
|
His remarks usually deviate from truth.
|
|
|
他的话通常都与事实不符。 |