|
Now Lot, who was moving about with Abram, also had flocks and herds and tents.
|
|
|
5与亚伯兰同行的罗得也有牛群,羊群,帐棚。 |
|
Now Lot, who went with Abram, also had flocks and herds and tents.
|
|
|
创13:5与亚伯兰同行的罗得、也有牛群、羊群、帐棚。 |
|
Now Mesha king of Moab was a sheep breeder, and used to pay the king of Israel 100, 000 lambs and the wool of 100, 000 rams.
|
|
|
王下3:4摩押王米沙牧养许多羊.每年将十万羊羔的毛、和十万公绵羊的毛、给以色列王进贡。 |
|
Now Mesha the king of Moab was a sheep breeder, who would pay as tribute to the king of Israel one hundred thousand lambs and the wool of one hundred thousand rams.
|
|
|
4摩押王米沙牧养许多羊,每年将十万只羊羔,和十万只公绵羊的毛,给以色列王进贡。 |
|
Now Miccoli, the Viola and the Turin giants are ready to reach an agreement which will satisfy all parties.
|
|
|
现在米科利,紫百合和都灵巨头已经准备达成一项有利多方的协议。 |
|
Now Moab rebelled against Israel after the death of Ahab.
|
|
|
王下1:1亚哈死后、摩押背叛以色列。 |
|
Now Moses in the law commanded us, that such should be stoned: but what sayest thou?
|
|
|
摩西在律法上吩咐我们,把这样的妇人用石头打死。你说该把他怎么样呢。 |
|
Now Moses kept the flock of Jethro his father in law, the priest of Midian: and he led the flock to the backside of the desert, and came to the mountain of God, even to Horeb.
|
|
|
1摩西牧养他岳父米甸祭司叶忒罗的羊群,一日领羊群往野外去,到了神的山,就是何烈山。 |
|
Now Mr Kerry is fractionally ahead in all four.
|
|
|
然而现在在这四个州里,克里都以微弱的优势领先。 |
|
Now Mr Palmisano wants to piece together worldwide operations, putting different activities wherever they are done best, paying no heed to arbitrary geographical boundaries.
|
|
|
现在,帕尔米萨诺先生则想将分散在世界各地的分部拼凑起来,重新分配,让各个分公司能不受地域限制地充分发挥自己的长处。 |
|
Now Nahash the Ammonite came up and besieged Jabesh-gilead; and all the men of Jabesh said to Nahash, Make a covenant with us and we will serve you.
|
|
|
撒上11:1亚扪人的王拿辖上来、对著基列雅比安营.雅比众人对拿辖说、你与我们立约、我们就服事你。 |