|
[NIV] with a mighty hand and outstretched arm; His love endures forever.
|
|
|
12[和合]他施展大能的手和伸出来的膀11臂,因他的慈爱永远长存。 |
|
[NIV] with whom I once enjoyed sweet fellowship as we walked with the throng at the house of God.
|
|
|
我们素常彼此谈论,以为甘甜;我们与群众在神的14殿中同行。 |
|
[NIV] yet at the scent of water it will bud and put forth shoots like a plant.
|
|
|
及至得了14水气,还要发芽,又长枝条,象新栽的树一样。 |
|
[NIV] yet even angels, although they are stronger and more powerful, do not bring slanderous accusations against such beings in the presence of the Lord.
|
|
|
就是天使,虽然力量权能更大,还不用毁23谤的话在主面前告他们。 |
|
[NIV] yet his food will turn sour in his stomach; it will become the venom of serpents within him.
|
|
|
14[和合]他的食物在肚里,却要化为酸,在他里面成为虺13蛇的恶毒。 |
|
[NIV] yet it stores its provisions in summer and gathers its food at harvest.
|
|
|
尚且在夏天预备食物,在收割时聚敛粮食。 |
|
[NIV] you also, like living stones, are being built into a spiritual house to be a holy priesthood, offering spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.
|
|
|
你们来到主面前,也就象活石,被6建造成为灵宫,作圣洁的7祭司,借着耶稣基督奉献神所8悦纳的灵祭。 |
|
[NIV] you shall cut off her hand. Show her no pity.
|
|
|
12[和合]就要砍断妇人的手,眼不可顾13惜她。 |
|
[NIV] you will take up this taunt against the king of Babylon: How the oppressor has come to an end! How his fury has ended!
|
|
|
4[和合]你必提这诗歌论巴比伦王6说:“欺压人的何竟息灭?强暴的何竟止7息? |
|
[NIV] you would plunge me into a slime pit so that even my clothes would detest me.
|
|
|
你还要扔我在坑里,我的衣服都憎36恶我。 |
|
[NIV] your eyes saw my unformed body. All the days ordained for me were written in your book before one of them came to be.
|
|
|
我未成形的体质,你的眼早已看见了;你所定的日子,我尚未度一日(或作“我被造的肢体尚未有其一”),你都写在你的22册上了。 |