|
As we had maintained ties with him for a long time, we sent our chief of staff Li Da in person to Gao's headquarters in Matou, to persuade him to revolt.
|
|
|
由于关系比较久,所以我们是派参谋长李达亲自到马头镇他的司令部去做工作的。 |
|
As we have already mentioned, the consumption growth of newsprint in China is forecasted to be around 8% per year until 2010.
|
|
|
正象已经提到的,预计至2010年的中国新闻纸消费年增长约为8%。 |
|
As we have been developping a prosperous business relationship with your factory for quite a number of years and that we can foresee an increasing demand for fireworks manufactured by your factory in the future.
|
|
|
请教大家,我的英语水平实在有限,只能了解意思,却无法用正式的词汇来书写出流畅的句子.谢谢. |
|
As we have both seen, the Zerg will not halt their rampage until every last one of us is dead.
|
|
|
我们都很清楚那些虫子的目标——只要我们神族还有一个幸存者,它们是绝不会停止攻击的。 |
|
As we have come today to remember our Lord how thankful we are that though he “was in all points tempted like as we are, yet (he was) without sin” (Hebrews 4:15).
|
|
|
今天我们来到这里纪念我们的主,我们是多么的感激,尽管他“凡事都受过试探,与我们一样,只是他没有犯罪”(希伯来书4:15)。 |
|
As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah.
|
|
|
8我们在万君之耶和华的城中,就是我们神的城中,所看见的,正如我们所听见的。神必坚立这城,直到永远。(细拉)。 |
|
As we have no... in stock, we regret being unable to offer. But we'll keep in mind your requirement and shall contact you once it is available.
|
|
|
关于……,目前无货,歉难报盘。但我方会留心贵方的要求,一旦有货,将立即同您联系。 |
|
As we have noted above, though, large rocks make fast interplanetary voyages very infrequently.
|
|
|
不过,前面曾经提及,在行星之间快速飞行的大石块相当罕见。 |
|
As we have promised, we will send out one email to all pre-registered volunteers when we launch the virtual microscope and image data from the Stardust interstellar dust collector.
|
|
|
如我们承诺的,当我们启动虚拟显微镜和来自星尘收集器的影像数据的时候,我们会给每位预注册的志愿者发一封电子邮件。 |
|
As we have quoted you our rock-bottom price, we can't give you more discount.
|
|
|
我们的报价已是最低,折扣不能再多给了。 |
|
As we have said before, now also I say again, If anyone announces to you a gospel beyond that which you have received, let him be accursed.
|
|
|
9我们先前说过,现在我再说,若有人在你们所领受的之外,另传一个福音给你们,他就该受咒诅。 |