|
The Representative of Employees needs to have career ambition, sense of reponsibility, proven eloquency as well as being fair and not a personal interest seeker.
|
|
|
员工代表要有事业心,责任感,议事能力,同时要办事公道,不谋私利. |
|
The Republic of Ireland international forward has interested Tottenham, potentially adding a second name to the list of departures.
|
|
|
这名爱尔兰国脚已经引起了托特纳姆的兴趣,成为可能离队的第二名球员。 |
|
The Republican Party has controlled both houses of Congress for almost twelve years. Opposition Democrats see a chance to win back at least one.
|
|
|
共和党已经控制国会两院将近12年。反对派的民主党人看到了一个能够让他们至少赢回一个控制权的机会。 |
|
The Republican Party so successfully met that challenge that it emerged from the Civil War as the champion of a united nation―in addition to being a party which unrelentingly fought loose spending and loose programs.
|
|
|
当时共和党成功地迎接挑战,从内战中掘起,不仅是个同浪费开支、计划不周作无情斗争的政党,而且成爲捍卫统一国家的斗士。 |
|
The Republican Party's gigantic advantage in this area after September 11th has all but vanished.
|
|
|
共和党因9?11事件在反恐方面取得的巨大优势几乎化为乌有。 |
|
The Republican high command attempted to repair this damage.
|
|
|
共和党的最高领导层企图弥补这个损失。 |
|
The Republican national convention was held in Houston.
|
|
|
共和党全国代表大会在休斯顿举行。 |
|
The Republican senator said the program amounted to a form of amnesty and would undermine efforts to secure the nation's borders.
|
|
|
这位共和党参议员说,这个计划相当于某种形式的大赦,会损害加强边防的努力。 |
|
The Republicans are pinning their faith on their newly chosen leader to bring them victory in the next election.
|
|
|
共和党人完全信任新选出的领导人能在下届选举中为他们赢得胜利。 |
|
The Republicans are referred to as the conservative party, but the spending has gone out of control.
|
|
|
共和党人虽是保守党派,然而在其执政下国家财政开支却过于庞大。 |
|
The Republicans failed to get the two-thirds majority they needed to rush the bill through in time for Mr Bush's visit.
|
|
|
众院共和党人未能获得在布什先生访问前仓促推动该法案过关所需的三分之二多数议员的支持。 |