|
Eva: Self-sacrifice... because that was her duty.
|
|
|
自我牺牲...因为那是她的使命。 |
|
Eva: She was a true patriot.
|
|
|
她是真正的爱国者。 |
|
Eva: That key won't work. But don't worry. I'll figure something out. I have an idea. There are some ruins at the top of the mountains. Meet me there.
|
|
|
那把没用。别担心,我会想办法的。这样吧,山顶有几间废墟,我们在那里碰头好了。 |
|
Eva: The bombs run off a timer. Once the timer has been set the countdown will begin. When the timer reaches zero the bombs will all go off at once.
|
|
|
炸弹设有计时器。时间设定好后,倒计时就会开始。计时为0的时候,炸弹就会爆炸。 |
|
Eva: The colonel found out you escaped.
|
|
|
上校发现你逃跑了。 |
|
Eva: Uh huh. But he doesn't know you. I'm sure you can beat him.
|
|
|
嗯,不过他不了解你,我相信你能击败他。 |
|
Eva: Vergil, Dante, happy birthday.
|
|
|
伊娃:维吉尔,但丁,生日快乐。 |
|
Eva: Well, what do you think?
|
|
|
你看这个怎么样? |
|
Eva: What's your code name?
|
|
|
你的代号是什么? |
|
Eva: When the fortress went on red alert, they sealed off the sewers.
|
|
|
当要塞进入红色警戒状态,他们就会封锁下水道。 |
|
Eva: Yeah, but there's a trick to using it.
|
|
|
是的,不过使用它需要一点技巧。 |