|
The on-line controlling model of participatory relationship can be applied to the multi-group collaborative system to improve the widespread ratio of participation.
|
|
|
此种参与关系之线上管理控制模式可应用于多维群组合作系统中以改善群组参与之广泛率。 |
|
The on-site service is $ 500 a year after the warranty.
|
|
|
在保修期外的现场服务是500美金一年。 |
|
The onFocus, onBlur and onChange events are often used in combination with validation of form fields.
|
|
|
这些事件经常组合起来使用在表单的验证上。 |
|
The onboard processor offers other ways to save power.
|
|
|
在尘粒内装设处理器,是节省电力的另一种途径。 |
|
The once all-powerful ruler of Iraq was found in a hole, and now sits in a prison cell.
|
|
|
曾经在伊拉克不可一世的统治者在洞穴中被我们抓获,如今已成了阶下囚。 |
|
The once barren hillsides are now good farmland.
|
|
|
昔日荒坡,今日良田。 |
|
The once bohemian and avant-garde ground zero of New York City is now one of the few bases for edgy music lovers and urban trendsetters.
|
|
|
曾作为纽约市波西米亚风和先锋艺术中心的这一地带,现在是少有的几个前卫音乐爱好者与都市潮流先锋的基地之一。 |
|
The once bombastic orator had himself lapsed into silence; in fact Benito Mussolini made only four public speeches during the entire course of the war.
|
|
|
那个曾经夸夸其辞的演说家缄默不语;实际上,贝尼托?墨索里尼在整个战争时期只进行了四场公开的演讲。 |
|
The once common illegal practices of driving in the bus lane, failure to wear a (seat) belt, speeding and running red lights are now targeted by the new laws.
|
|
|
以前诸如在公共汽车道行驶、不系安全带、超带行驶、闯红灯之类的习以为常的违法行为将成为新法规的惩罚对象。 |
|
The once common illegal practices of driving in the bus lane, failure to wear a seat belt, speeding and running red lights are now targeted by the new laws.
|
|
|
曾经被认为普遍的在汽车行道上练习摩托车,不系安全带和超速,闯红灯等行为现在都被认为是违法的。 |
|
The once dreamed of conquering his enemies with love.
|
|
|
他曾梦想用爱战胜敌对。 |