|
I mean, you like to be comfortable and I like to be comfortable too, but comfort can lull you into a dangerous tranquility. |
中文意思: 我是说,你喜欢舒适的,我也喜欢舒适的,但是安逸能让你陷于一种宁静的危险之中。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
I mean, they're insured, why should they give a fuck?
|
|
|
我是说,他们已经保了险,他们为什么要找死? |
|
I mean, we aren't going to be able to compete against low wage and low cost countries by just making a cheaper brick.
|
|
|
因为澳大利亚人很难在制造低成本产品方面同低工资和低成本的国家竞争。 |
|
I mean, were animals after all.
|
|
|
我是说,毕竟都是动物。 |
|
I mean, what about instances where statehood is required for membership but cooperation from Taiwan would be vital?
|
|
|
我的意思是,那些既需要主权国家资格,又需要台湾合作的组织怎麽办? |
|
I mean, when I first started med school, it felt so right.
|
|
|
可是当我开始念医学院时,感觉好对,就好像那里是我应该去的地方。 |
|
I mean, you like to be comfortable and I like to be comfortable too, but comfort can lull you into a dangerous tranquility.
|
|
|
我是说,你喜欢舒适的,我也喜欢舒适的,但是安逸能让你陷于一种宁静的危险之中。 |
|
I mean... what does that mean?
|
|
|
我是说…那有什么意义呢? |
|
I mean: what's the most important determinant for photographing, our feelings or ways of catching perfect image?
|
|
|
我的意思是:摄影到底是要随我们心意去拍,还是要左挑右选去捕捉画面? |
|
I meant it merely as a joke.
|
|
|
我原意只不过是开个玩笑. |
|
I meant it to be an informal discussion, but it didn't turn out as I intended (it should).
|
|
|
我本想随便商量一下, 结果事与愿违. |
|
I meant no offense, friend. I'd like to see your wares, though.
|
|
|
我没有敌意,朋友。可是我想看看你的商品。 |
|
|
|