|
Even with her addictions, however, she periodically will fall into her well and her feelings may come up in a most uncontrolled fashion.
|
|
|
即使是耽溺于某些事物中,她仍会周期性地跌落井中,又不受控制地升上来。 |
|
Even with her faded beauty, the Queen of the Adriatic still attracts millions of tourists every year, but Venice is not just a pretty face.
|
|
|
虽然她的美丽逐渐消逝,这位亚德里亚海之后每年仍然吸引数以百万计的观光客,但威尼斯并非是个虚有其表的城市。 |
|
Even with no ban, red tape meant foreign approvals were glacial—two deals granted in three years—somewhat undermining the CSRC's claim that foreigners were rushing in.
|
|
|
即使没有这个禁令,官僚主义也使外资进入许可耗时长久――这两个交易的批准就花费了3年时间――这在一定程度上也使证监会开放外资涌入的声明减了成色。 |
|
Even with one kidney, there is enough renal reserve capacity to live a normal life.
|
|
|
既使只有一个肾,肾脏的代偿能力也足以满足需要。 |
|
Even with such a large global presence and leading market share this is a very important day for our company as the grand opening of Gleason Gear Technology (Suzhou) represents Gleason's first wholly owned manufacturing facility in China.
|
|
|
虽然我们已广泛全球化,并占有领先的市场份额,但今天对于我们来说仍然是一个重大的日子,因为格尔森齿轮技术(苏州)公司的盛大开业意味着格尔森在中国有了第一家全资生产厂家。 |
|
Even with sunscreen and a big hat, I still got burnt really badly.
|
|
|
我尽情地享受阳光,竟忽视了其危害。 |
|
Even with the Sun or stars to steer by, the problems of navigation are more complicated than they might seem at first.
|
|
|
即使是借助太阳或星星导航,其中的学问也比它表面看起来的要复杂得多。 |
|
Even with the air pumped out the bulb, the tungsten filament slowly vaporizes.
|
|
|
即使灯泡中的空气被抽出,钨丝也会慢慢地蒸发。 |
|
Even with the attenuation factor blending into our lighting equation, still, the maximum amount of light a surface receives is (N.L).
|
|
|
虽然我们已在光照方程式中加入了混合衰减因子,但是还需要表面的最大值光照数量。 |
|
Even with the dexterity to balance the blade of his knife on his finger, a soldier will constantly miss when lunging to stab a stationary enemy.
|
|
|
不论你用刀的技巧多灵活,你也无法杀掉一个动也不动的敌人! |
|
Even with the failed engine, he was able to pilot the aircraft to safety.
|
|
|
虽然依旧引擎故障,他还是让飞机安全降落了。 |