|
“no , I don't know . If you ‘d been on your feet all day a block would look like one hell of a long way .
|
|
|
“什么为什么?我就是想把车留在那儿。就是想走一会。路又不远,你知道的。” |
|
“no. he is a killer, a murderer!
|
|
|
“不!他是个凶手,凶手。” |
|
“only the deep sense of some deathless shame” (John Webster).
|
|
|
“只深深地感到某种永远存在的耻辱”(约翰·韦伯斯特)。 |
|
“party b guarantees that he is the legitimate owner of the know-how and technical documentation supplied to party a in accordance with the contract, and that he has the right to transfer them to party a, if the third party accuses party b of infringement,
|
|
|
乙方保证本合同规定提供的一切专有技术和技术资料的合法所有者并有权向甲方转让,如果发生第三方指控侵权,由乙方负责与第三方交涉并承担法律上和经济上的全部责任。 |
|
“quality ahead, Credit standing paramountcy, User first, service the supreme” is Hisun's tenet. Wish to Cooperate and communion with worldwide consumers. Let's creat resplendence together.
|
|
|
公司一贯坚持“质量第一,信誉第一,用户至上,竭诚服务”的宗旨,愿同国内外用户进行广泛的合作与交流,共创辉煌。 |
|
“radiator bloated shape connect device?” is a kind of special device carrying on the “bloated connection?”, for the main purpose of cooling other equipments down.
|
|
|
散热器胀形连接装置是一种主要用来对冷却器件进行胀形连接的专用设备. |
|
“rankings create powerful incentives to manipulate data and distort institutional behaviour.
|
|
|
排名刺激学校操纵数据,歪曲学院行为。 |
|
“remember: you are not any old tom, dick or harry giving his opinion. you're a man who was sent as a representative of the british government.
|
|
|
“你要记住,你不是一个普普通通的老百姓,可以随便发表意见。你是英国政府派出的代表。” |
|
“so Darwin is an Edinburgh dropout?
|
|
|
“那也就是说达尔文是爱丁堡的肄业生了?” |
|
“so what it really does is release people from their electronic tether to their PC, so now they can access their information from wherever they are.
|
|
|
“它的真正作用在于把人们从电脑旁解放出来,现在他们可以随时随地收到信息。” |
|
“some recondite problem in historiography” (Walter Laqueur).
|
|
|
“历史编纂中的一些深奥的问题”(沃尔特·拉克尔)。 |