|
The rules require us all to be present.
|
|
|
按规定我们都要出席。 |
|
The rules seem to be inapplicable to this situation.
|
|
|
这些规则似乎不适用於这种情况. |
|
The rules should be obeyed to strictly.
|
|
|
我们应当严守规则. |
|
The rules that govern how accountants measure, process, and communicate financial information fall under the heading GAAP, which stands for generally accepted accounting principles.
|
|
|
指导会计去计量、处理并交流财务信息的规范,被称为一般公认会计原则。 |
|
The rules will remain in effect until October.
|
|
|
这些规章将实施到十月份为止。 |
|
The rules will take effect on December 11.
|
|
|
新规定从12月11日起生效。 |
|
The ruling &rejuvenation of the country and persisting in &perfecting the multi-party cooperation and political consultation system are essentially and necessarily related to each other, sharing inherent identity.
|
|
|
执政兴国与坚持和完善多党合作和政治协商制度之间存在着本质的、必然的联系,二者之间有着内在的同一性。 |
|
The ruling Legitimacy is an important conception in modem politics.
|
|
|
摘要执政合法性是现代政治学中的一个重要概念。 |
|
The ruling UMP party, which Mr Chirac originally founded to further his own career, has been transformed into Mr Sarkozy's personal electoral machine.
|
|
|
执政党人民运动联盟(UMP),最初是由希拉克创建用以帮助自己的事业发展,现已变为萨尔科齐个人的竞选机器。 |
|
The ruling also helped improve rights for women and the disabled.
|
|
|
这个判决也促进了妇女和残疾人权利的提高。 |
|
The ruling came in a case out of California involving two seriously ill women who said smoking marijuana helps ease chronic pain associated with a variety of illnesses.
|
|
|
规定来到了加利福尼亚,两名严重女性患者说需要吸大麻来缓解各种疾病所带来的疼痛。 |