|
He grew up, handsome for his misfortune.
|
|
|
他长大了,虽然不幸但还是长得挺帅。 |
|
He grew weak in after years.
|
|
|
在以后的几年里,他变得衰弱了。 |
|
He grinds you to whiteness.
|
|
|
他碾磨你们,直至你们清白。 |
|
He grinned at me, as if sharing a secret joke.
|
|
|
他朝我龇牙一笑, 好像彼此会心领略一个笑话. |
|
He gritted his teeth and plunged into the cold weather.
|
|
|
他咬紧牙冲入寒冷的天气。 |
|
He gritted his teeth together.
|
|
|
他紧咬牙齿。 |
|
He gritted his teeth while patting my back. Do you find me more handsome than Michael?
|
|
|
他咬牙。又拍了拍我。“你没发现我比迈克尔更帅吗?” |
|
He ground his teeth (together) in frustration.
|
|
|
他因失败而把牙咬得咯咯响. |
|
He grovelled at the feet of conqueror.
|
|
|
他向征服者屈膝。 |
|
He grows flowers as well as vegetables.
|
|
|
他既种菜也种花. |
|
He grows in public stature as he sheds his loneliness and often his work deteriorates.
|
|
|
一个在稠人广众之中成长起来的作家,自然可以免除孤苦寂寥之虑,但他的作品往往流于平庸。 |