|
The teams had split their series during the regular season and San Antonio, in only its second year in the league, had never won on the Bullets' home court.
|
|
|
这只在常规赛四分五裂的队伍于和圣安东尼奥马刺,只有在第二个赛季,但从未赢在子弹的主场鹰球. |
|
The teams have informed the Commissioner's Office of the specifics of the trade.
|
|
|
这两支球队必须要告知大联盟官方这笔交易的详细内容。 |
|
The teams involved are the Lakers, Minnesota, Indiana, and perhaps a fourth.
|
|
|
他们是湖人、森林狼、步行者,甚至有第四支球队的加入。 |
|
The teams set up their control centres by the pit wall: high-tech tents with computers, monitors and radio antennae.
|
|
|
车队将他们的指挥中心设立在维修站的护墙边:在这个高科技的帐篷中有计算机、监视器和无线电天线。 |
|
The teapot just came apart in my hands.
|
|
|
茶壶就在我手中裂开了. |
|
The teapot looked old but was a recent fake.
|
|
|
这把茶壶貌似古董,却是一件新近制作的赝品。 |
|
The tear gas grenade is similar to the flashbang in its intended result, that being to incapacitate an enemy in order to kill him.
|
|
|
催泪瓦斯有着和闪光弹相类似的效果,就是为了杀死敌人而使敌人丧失抵抗能力。 |
|
The tear is intoxicant,Because it is the love crystallization.
|
|
|
有这样类似的一段:我告诉自己不许哭,不要哭,可我还是忍不住。 |
|
The tear is offends somebody,Because it is the sad control.
|
|
|
如果我忍不住流下一滴泪,那是因为我不想忘掉你是谁! |
|
The tear-filled silence at 1:05 p.m. was followed by schoolchildren releasing 332 white balloons in the yard beside the ruined school, one for each victim of the bloody hostage crisis.
|
|
|
这项充满泪水的默哀仪式在下午1:05举行,然后学童在被毁的学校旁的庭院上释放332个白色气球,每一个气球代表一位在血腥人质事件中的丧生者。 |
|
The tearoom is the place that english lovers like to gather at.
|
|
|
那家茶室是一些英语爱好者们聚集的地方。 |