您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
“As a result of this stroke, his rehabilitation period will be longer and more challenging.
中文意思:
“作为本次中风的结果,他的复原期会更长更有挑战性。


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
“Artists' Self-Portraits from the Uffizi” is at the Dulwich Picture Gallery, London, until July 15th. “乌菲齐美术馆艺术家自画像”在伦敦达利齐画廊的展览截止于7月15日.
“As I was saying, you don't have a clue what really goes on around here. That's why you need a grapevine! “就像我说的,你并不知道这里正在发生什么。这就是为什么你需要葡萄藤的原因!”
“As a Roman, to play in my home city would be a dream come true, but I am achieving a great deal with Udinese. “作为罗马人,在自己的家乡踢球的梦想即将丝线,但是我将尽全力帮助乌迪内斯。
“As a developing country with a fast-growing economy and large population, it will require a great deal of money to completely change the energy structure and adopt clean energy,” he said. “作为一个发展中国家,作为一个经济快速发展、人口众多的国家,要想彻底改变能源结构、使用清洁能源,需要花很多的钱。”
“As a player, you always hope to play in the big tournaments and in that sense, Wayne is no different from anyone else. “作为一个球员,你总是希望能够参加大赛。从这个意义上说,鲁尼和别人没有不同。
“As a result of this stroke, his rehabilitation period will be longer and more challenging. “作为本次中风的结果,他的复原期会更长更有挑战性。
“As an actor, there's a bit of you that's decided you want to be looked at and watched, but there's a paradoxical bit that wants to run away. “作为演员,我也会渴望人们的关注和欣赏;但矛盾的是,有时我却又想远远的离开这一切。
“As anyone who has ever spent any time in California can attest, much public attention is being focused on the great earthquake-prediction debate. “如在加利福尼亚待上过任何一段时期的任何人可以证明的那样,公众一直对大地震预测的辩论相当观注。
“As far as I could hear,” Pierre, blushing, again interposed in the conversation, “almost all the nobility have gone over to Bonaparte. “据我所闻,”皮埃尔涨红着脸又插嘴了,“几乎全部贵族都已投靠波拿巴了。”
“As little design as possible. 设计时尽可能的不做设计。
“As pioneers of advertising, it is time for us to trailblaze again. “作为广告行业的先锋,是我们再次独领风骚的时候了。
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1