|
We're telling the truth. Central government, please save us. Save the hard-earned fruits of our labors! Save the homes in which we so tiredly live! |
中文意思: 我们用事实说话。请中央救救咱们吧、救救我们来之不易的劳动成果、能守着累了倦了可以靠它来栖身的家! |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
We're surrounded by metaphorical buses these days, it seems, when it comes to health, but at least we can see them and they've been identified for us.
|
|
|
我们这些天被巴士司机包围着,看起来在他逐渐恢复健康时,但至少我们能看见他们,他们能辨识我们。 |
|
We're talking about Ghosts.
|
|
|
我说的就是幽灵。 |
|
We're talking about our picnic.
|
|
|
我们正在谈论我们的野餐。 |
|
We're talking round and round the question. It is really a waste of time.
|
|
|
我们一直围着这个问题绕来绕去,真的是在浪费时间。 |
|
We're talking, of course, about the Coach of the Year award.
|
|
|
是的,我们说的是年度最佳教练。 |
|
We're telling the truth. Central government, please save us. Save the hard-earned fruits of our labors! Save the homes in which we so tiredly live!
|
|
|
我们用事实说话。请中央救救咱们吧、救救我们来之不易的劳动成果、能守着累了倦了可以靠它来栖身的家! |
|
We're the busiest on Monday.
|
|
|
我们星期一最忙. |
|
We're the luckiest sons-of-bitches in the world.
|
|
|
我们这帮狗娘养的真够走运的。 |
|
We're the one-stop solution provider from R&D, manufacturing, selling, site installation and after-sales service to international retailers (Carrefour, Walmart, Auchan, Hymall, IKEA, Metro, Decathlon and etc) and meet customers' diversiform needs and impr
|
|
|
永冠?艾美斯为全球著名的零售商(家乐福、沃尔玛、欧尚、乐购、宜家、麦德龙、迪卡侬……)提供从研发、生产、销售、现场安装到售后等一站式解决方案,满足客户多方面需求,让消费者拥有更为精彩的购物体验。 |
|
We're thinking of a visit with my parents in California.
|
|
|
我们想去拜访加州的父母。 |
|
We're through.
|
|
|
我们完了! |
|
|
|