|
The Southeast Asian countries want to build a zone of peace, freedom and neutrality, free from any form or manner of interference by outside powers.
|
|
|
东南亚国家要求建立一个和平、自由和中立的地区,不受外来国家任何形式和方式的干涉。 |
|
The Southeast-Asian regions are the important rice production areas in the world, and ethnic groups there have still preserved rich paddy origin-myths and customs of paddy culture with a very long history.
|
|
|
摘要东南亚地区是世界上重要的稻米产区,东南亚民族保存了非常悠久、丰富的稻谷起源神话和稻作文化习俗。 |
|
The Southern States tried to break away from the Union in order to keep slavery.
|
|
|
美国南部各州为了维护黑奴制度企图脱离联邦。 |
|
The Southern US would find its freedom at long last for the civil war raged almost 150 years ago now; and the Eastern seaboard as well as Midwest would be able to conduct business as they prefer without all the Westerners pressing for a greener nation.
|
|
|
现在美国国内战争已爆发150年,而美国南部将终于找到自己的自由;东部海岸和西部中部将可以按自己喜欢的方式做生意,而不用承受来自西部人要求建设绿色国家的压力。 |
|
The Soviet Republic of China collapses when Chiang Kai-shek's National Revolutionary Army successfully encircle Ruijin, forcing the fleeing Communists to begin the Long March.
|
|
|
1934年的今天,在蒋介石的国民革命军号成功地对瑞金实施包围、迫使*人开始长征之后,中华苏维埃共和国解体。 |
|
The Soviet Union adopts a new constitution and the Kirghiz Soviet Socialist Republic is established as a full Union Republic of the USSR.
|
|
|
1936年,苏联接受了新宪法从而使吉尔吉斯苏维埃社会主义共和国被确认为苏联的一个完整的联邦共和国。 |
|
The Soviet Union and China had their own cold war, which fully thawed after Mikhail Gorbachev visited Beijing in 1989.
|
|
|
前苏联和中国曾进行过冷战,两国关系在米哈伊尔·戈尔巴乔夫1989年访问北京时才得以完全解冻。 |
|
The Soviet Union and the United States soon regarded each other as adversaries.
|
|
|
苏联与美国后来把对方视为是自己的敌人。 |
|
The Soviet Union announces that it will boycott the 1984 Summer Olympics in Los Angeles, California.
|
|
|
1984年的今天,苏联宣布其将抵制1984年在美国加利福尼亚洛杉矶举行的夏季奥运会。 |
|
The Soviet coat of arms was a globe surrounded by wheatears and ribbons inscribed with the words Workers of the World Unite in the languages of the fifteen national republics.
|
|
|
苏联时期的盾徽为球体,四周围绕着麦穗和刻有文字的饰带,其中的文字为用15个共和国的不同语言写出的“全世界工人阶级团结起来”。 |
|
The Soviet legacy for post-Soviet Russia’s foreign policy.
|
|
|
俄罗斯对外政策的苏联遗绪。 |