|
But let's save the wrong stuff till the end; the upfront message is more than 90 minutes of gushy joy, of old-time movie pleasures.
|
|
|
但,让我们将那些荒谬的内容留到最后来说;最先的消息说那会是超过九十分钟的煽情愉悦和不落窠臼的观影乐事。 |
|
But let's take a look at the closing numbers.
|
|
|
但我们来看一看截止数字。 |
|
But life also tells everybody seriously,The dream is just fanciness without the efforts,hardship,endurance and swear.
|
|
|
如果没有代价的付出,没有努力,没有艰辛;没有苦,没有汗:梦想只能是空想。 |
|
But life gets so hectic, and every day finds me rushing about to get all the needful things done.
|
|
|
但是生活变得这么疯狂,我每天都发现自己在转个不停,做那些不得不做的事。 |
|
But life in modern America is punctuated frighteningly often by such attacks.
|
|
|
但是现在美国公民的人身安全却在受到来自枪支的不断威胁。 |
|
But life is all about repeating the same mistakes in many different contexts.
|
|
|
但是生活就是不断地在不同的背景重复相同地错误。 |
|
But life won't necessarily be any easier for most of us.
|
|
|
但我们大部分人却并未由此而活得更轻松。 |
|
But lift thou up thy rod, and stretch out thine hand over the sea, and divide it: and the children of Israel shall go on dry ground through the midst of the sea.
|
|
|
出14:17我要使埃及人的心刚硬、他们就跟著下去、我要在法老和他的全军、车辆、马兵上得荣耀。 |
|
But light slows down when it travels through other things.
|
|
|
但如果光在介质内传播就会慢下来。 |
|
But like Adam they have transgressed the covenant; There they have dealt treacherously against Me.
|
|
|
何6:7他们却如亚当背约、在境内向我行事诡诈。 |
|
But like Baalbek, the city has important archaeological remains, mostly from Roman times.
|
|
|
同巴贝克一样,这座城市也有重要的考古价值。 |