|
And he departed, and took with him ten talents of silver, and six thousand pieces of gold, and ten changes of raiment. |
中文意思: 于是乃缦带银子十他连得,金子六千舍客勒,衣裳十套,就去了。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
And he defied Israel; and Jonathan the son of Shimea, David's brother, slew him.
|
|
|
7这人向以色列人骂阵,大卫的哥哥示米亚的儿子约拿单就杀了他。 |
|
And he defied Israel; and Jonathan the son of Shimei, David's brother, slew him.
|
|
|
21这人向以色列人骂阵,大卫的哥哥示米亚的儿子约拿单就杀了他。 |
|
And he delivered them into the hand of his servants, every drove by themselves; and said unto his servants, Pass over before me, and put a space betwixt drove and drove.
|
|
|
16每样各分一群,交在仆人手下,就对仆人说,你们要在我前头过去,使群群相离,有空闲的地方。 |
|
And he delivered them into the hands of the Gibeonites, and they hanged them in the hill before the Lord: and they fell all seven together, and were put to death in the days of harvest, in the first days, in the beginning of barley harvest.
|
|
|
撒下21:9交在基遍人的手里、基遍人就把他们在耶和华面前、悬挂在山上、这七人就一同死亡.被杀的时候、正是收割的日子、就是动手割大麦的时候。 |
|
And he demanded a response to that performance with a rousing, chest-beating display of his own.
|
|
|
这是期待一场振奋人心的比赛,所以他要给全队打一剂强心针。 |
|
And he departed, and took with him ten talents of silver, and six thousand pieces of gold, and ten changes of raiment.
|
|
|
于是乃缦带银子十他连得,金子六千舍客勒,衣裳十套,就去了。 |
|
And he departed, and went into another place.
|
|
|
于是出去往别处去了。 |
|
And he did against another premier big man (or maybe the best center in the league as some folks in the media claims).
|
|
|
他对付的是另一个大个子霍华德(也许在有些媒体眼中还是联盟中的最佳中锋。) |
|
And he did as the LORD commanded Moses.
|
|
|
于是,亚伦照耶和华所吩咐摩西的行了。 |
|
And he did as the Lord gave orders to Moses.
|
|
|
于是、亚伦照耶和华所吩咐摩西的行了。 |
|
And he did evil in the sight of the LORD, and walked in the way of his father, and in his sin wherewith he made Israel to sin.
|
|
|
26拿答行耶和华眼中看为恶的事,行他父亲所行的,犯他父亲使以色列人陷在罪里的那罪。 |
|
|
|