|
But tyranny also appeared in another guise.
|
|
|
但是暴政总是伪装成另一种形式。 |
|
But ultimately it's our curiosity of their existence that's the most wondrous thing of all.
|
|
|
然而最终而言,所有当中最精彩的还是我们对这些景观的好奇心。 |
|
But unapproved crops can accidentally reach market although such incidents are believed to be rear.
|
|
|
未被测试的作物能偶尔到达市场,但这类事件被认为很少。 |
|
But unapproved crops can accidentally reach market, although such incidents are believed to be rare.
|
|
|
尽管概率很低,但是非法农作物偶尔也能在市场看到。 |
|
But unapproved crops can accidentally reach market, although such incidents are believed to be rare. American officials are now investigating a case involving rice from Bayer CropScience of Germany.
|
|
|
但未经批准的农作物可能意外地流入市场,虽然这种可能性很小。美国政府官员现在正在调查一宗案件,该案件与从德国拜尔作物科学公司引入的大米有关。 |
|
But under just a bit of scrutiny, that defense quickly falls apart.
|
|
|
但是稍加审查,这个辩解就站不住脚。 |
|
But under proposals to be discussed at a November meeting of the radiocommunication sector of the International Telecommunication Union—the United Nations agency in charge of broadcasting official time—this leap second might be the last.
|
|
|
但是在今年11月的会议中,联合国负责发布标准时间的“国际电信联盟”无线电通讯部门声明,这也许是最后一次润秒了。 |
|
But under some circumstances, we falter.
|
|
|
但在某些状况下,事情就没这麽简单了。 |
|
But under álvaro Uribe, Colombia's president since 2002, violence has fallen steadily and many parts of the country have become safe.
|
|
|
不过,在2002年上任至今的哥伦比亚总统阿尔瓦罗?乌里韦治下,暴力事件已经稳步减少,大部分地区都已变得安全。 |
|
But understand, O Arjuna that sacrifice which is executed motivated by fruitiveness, ostentatiously for material benefit is in the nature of passion.
|
|
|
但是,你要明白,阿诸那啊,如果礼拜祭祀的动机是为了获得回报,为了炫耀其物质利益,那就是欲望情感的品性。 |
|
But unfortunately many have a rough landing and suffer an unexpected shock so that they are totally disorientated as soon as their feet touch the ground.
|
|
|
不幸的是,很多美人在着陆时都经历了始料未及的颠簸,秀脚刚一触地,眼睛就迷失了方向。 |