|
[KJV] Blessed be the LORD God, the God of Israel, who only doeth wondrous things. |
中文意思: 独行奇事的以色列的神,就是耶和华神,是应当称颂的。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
[KJV] Belshazzar, whiles he tasted the wine, commanded to bring the golden and silver vessels which his father Nebuchadnezzar had taken out of the temple which was in Jerusalem; that the king, and his princes, his wives, and his concubines, might drink th
|
|
|
伯沙撒喝酒欢畅的时候,下令把他先祖尼布甲尼撒从耶路撒冷圣殿里掠取的金银器皿拿来,好让他和他的大臣、妻妾、妃嫔用这些器皿来喝酒。 |
|
[KJV] Bind them continually upon thine heart, and tie them about thy neck.
|
|
|
要把它们常常系在你的心上,绑在你的颈项上。 |
|
[KJV] Bind them upon thy fingers, write them upon the table of thine heart.
|
|
|
要把它们系在你的指头上,刻在你的心版上。 |
|
[KJV] Bless the LORD, ye his angels, that excel in strength, that do his commandments, hearkening unto the voice of his word.
|
|
|
你们作他天使的,就是那些大有能力,行他所吩咐,以及听从他命令的,都要称颂耶和华。 |
|
[KJV] Blessed be the LORD God of Israel from everlasting, and to everlasting. Amen, and Amen.
|
|
|
耶和华以色列的神是应当称颂的,从永远直到永远。阿们,阿们。 |
|
[KJV] Blessed be the LORD God, the God of Israel, who only doeth wondrous things.
|
|
|
独行奇事的以色列的神,就是耶和华神,是应当称颂的。 |
|
[KJV] Blessed be the name of the LORD from this time forth and for evermore.
|
|
|
耶和华的名是应当称颂的,从现在直到永远。 |
|
[KJV] Blessed is he that readeth, and they that hear the words of this prophecy, and keep those things which are written therein: for the time is at hand.
|
|
|
读这书上预言的人,和那些听见这预言并且遵守书中记载的人,都是有福的!因为时候近了。 |
|
[KJV] Blessed is that man that maketh the LORD his trust, and respecteth not the proud, nor such as turn aside to lies.
|
|
|
那倚靠耶和华,不转向高傲和偏向虚谎的人的,这人是有福的。 |
|
[KJV] Blessed is the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
|
|
|
听从我,天天在我门口警醒仰望,在我门框旁边守候的人,是有福的。 |
|
[KJV] Boast not thyself of to morrow; for thou knowest not what a day may bring forth.
|
|
|
不要为明日自夸,因为今天要发生什么事,你尚且不知道。 |
|
|
|