|
EXAMPLE: In early December the experienced old stockbroker saw the handwriting on the wall and sold his securities before the stock market started to fall in January.
|
|
|
经验丰富的老经纪人早在12月初就预见到前景不妙,于是赶在来年1月股市开始下跌前卖掉了手里的证券。 |
|
EXAMPLE: Last night's popular music concert in the capital was a lollapalooza,featuring more than one hundred famous musicians from all over the world.
|
|
|
昨晚在首都举行的流行音乐会非常棒,有来自世界各地的一百多位著名音乐家表演。 |
|
EXAMPLE: The friends of the dishonest president decided to stonewall any investigations by reporters that might reveal facts about his crimes.
|
|
|
那位不诚实的总统的朋友们决定阻挠记者一切有可能揭露总统犯罪事实的调查。 |
|
EXAMPLE: The nervous new manager wanted to please everyone and get a promotion but he didn't do well at his job because he kept trying to be all things to all people.
|
|
|
新来的经理急于取悦每个人从而得到提升,但是他却无法把工作做好,因为他试图面面俱到。 |
|
EXAMPLE: The young executive had worked for four companies in the three years since he left business school,but during his interview he explained his job hopping by blaming company acquisitions,massive layoffs,andthe region's poor economic performance.
|
|
|
年轻的经理从商学院毕业后的三年里换了四家公司,但是在面试的时候他解释说.他之所以频繁跳槽是由于公司收购、大幅裁员以及当地经济不景气的缘故。 |
|
EXAMPLE: Whilefactorslike personal growth and affiliation can be keysto motivating employee performance,the traditional inducement of money has proved to be qoite o du rable mntivaton.
|
|
|
个人发展和归属感这类因素对激励员工有重要作用,但事实证明金钱的诱惑是相当持久的动力。 |
|
EXAMPLE: Within two years after the dynamic new president was hired,the old company experienced a major turnaround,doubling its sales while reducing operating costs.
|
|
|
精力充沛的新总裁上任两年内,公司出现了重大的转折,在削减运营成本的同时销售额增加了一倍。 |
|
EXAMPLE:If the Fund is to be the lender of last resort to countries in difficulty, it needs to be confident of being repaid.
|
|
|
例证:国际货币基金组织若要成为困难时期的最后贷款机构,就必须对他方的偿债能力具有信心。 |
|
EXAMPLE:If you're going to New York hoping to make a name for yourseff as an actor,remember that you will have lots of talented competition.
|
|
|
假如你想到纽约去当演员出名的话,别忘了你会面对很多富有才华的竞争对手。 |
|
EXAMPLE:In other cases, insolvency exposes deeper systemic problems. Then the only choice is liquidation, with assets sold at auction and staff made redundant.
|
|
|
例证:另外一些案例中,资不抵债暴露出更深层的系统性问题。随后惟一的选择就是进行清算,资产被拍卖,员工被解雇。 |
|
EXAMPLE:The arrogant manager was always using jargon no one else understand because he liked to intimidate people.
|
|
|
那位傲慢的经理总是使用谁也听不懂的语言,因为他喜欢吓唬人。 |