|
Eisenbud, David. Commutative Algebra With a View Toward Algebraic Geometry. Vol. 150, Graduate Texts in Mathematics. New York: Springer-Verlag, 1994. ISBN: 0387942696.
|
|
|
《用代数几何的观点的交换代数》。研究生数学教材第150卷。纽约:斯普林格出版社,1994年版。书号:0387942696。 |
|
Eisenhower and Montgomery arrived on board of a destroyer at the Omaha beachhead that caused heavy casualties to the Allies.
|
|
|
艾森豪威尔和蒙哥马利乘坐一艘驱逐舰,登上了曾经给盟军最大伤亡的奥马哈海滩。 |
|
Either Britons are an ungrateful lot, or Mr. Blair deserves his shabby send-off for having delivered too little and disappointed too much. The truth, as usual, is more complicated.
|
|
|
不是英国人都不领情,也不是布莱尔先生施与太少却让人失望过多,因此活该这么不体面地下台。和往常一样,事实要复杂的多。 |
|
Either God or freedom exists. They are impossible to coexist.
|
|
|
或者上帝存在,或者自由存在,不可能两者都存在。 |
|
Either Gregg or I will pick you up at the airport, and then we could show you the convention centre and also Caesar's.
|
|
|
葛雷格或者我可以去机场接你,之后,我们可以带你去参观会议中心和凯萨饭店。 |
|
Either I finished a story and sent it off to the magazines, or I received a contract from one of those magazines, or a check came in the mail as payment for the story, or galley proofs arrived for me to correct, or the magazine itself appeared in the mail
|
|
|
或者是我完成了故事把它们寄给杂志社,又或是收到某个杂志社的合同,或是随电邮寄来的支票,或是画廊寄来样稿要我确认,或是邮筒里出现的有我作品的杂志,或是退回来的手稿,带着编辑询问我是否能屈尊为他们多写一点的问询。 |
|
Either LLC or S-Corp will be fine. You must include Imports/Exports into your business scopes.
|
|
|
如果帮国内厂家代理销售,也想出口些东西到亚洲(不只是中国大陆),成立怎么样的公司好? |
|
Either Party A or Party B (based on the requirements of the insurance organization, if both Parties shall purchase insurance, then Party A shall do so) shall purchase insurance in full amount from insurance agencies of China, based on the coverage, amount
|
|
|
甲方或乙方(视保险机构的要求而定,如果双方都可以投保,则由甲方投保)应依据双方认为适当的险别、保险金额和保险条款,对本项目的设备资产或本项目资产向中国的保险机构进行全额投保。 |
|
Either Party A or Party B has the right to make use of the confidential information to defend against any claims, lawsuits, judicial proceedings, and accusations towards the receiving party or its representatives in relation to the programs hereunder and
|
|
|
(二)甲乙双方有权使用保密资料对任何针对接受方或其代表的与本协议项目及其事务相关的索赔、诉讼、司法程序及指控进行抗辩,或者对与本协议项目及其事务相关的传唤、传票或其他法律程序做出答复。 |
|
Either Party A or Party B has the right to make use of the confidential information to defend against any claims, lawsuits, judicial proceedings, and accusations towards the receiving party or its representatives in relation to the programs hereunder and
|
|
|
(三)任何一方在书面通知对方并将披露的复印件抄送对方后,可根据需要在提交任何市、省、中央或其他对接受方有管辖权或声称对接受方有管辖权的监管团体的任何报告、声明或证明中披露保密资料。 |
|
Either Pirouette or Fly and stop in the Nose-in condition, the preferred method is to Pirouette to nose-in.
|
|
|
可以采取旋转或转弯的方式,将机头朝向操控者,建议采用旋转的方式比较好。 |