|
Unfortunately the history of the Doha Round up to this point has been the setting of artificial deadlines and the failure to meet those deadlines.
|
|
|
“很不幸的是,多哈会谈从开始一直到现在都是人为地设立期限,但却总是不能在期限之前达成共识。” |
|
Unfortunately, narcissism can also have very negative consequences for society, including the breakdown of close relationships with others,he said.
|
|
|
“但不幸的是,自恋也会对社会产生一些十分消极的影响,其中包括导致和他人关系的破裂等。” |
|
Unfortunately, this year ended all too abruptly, but the season itself was very gratifying for me,added Torre. I'm glad I get a chance to do it again.
|
|
|
很不幸的,今年我们的球季意外的提前结束,但是这个球季对我来说已经很满足了,托瑞说:我很高兴我有机会再次挑战。 |
|
United Parcel Service: Delivering Packages and E-Commerce Solutions, MIT Sloan School, CISR Working Paper, 2001.
|
|
|
联合包裹服务:发送包裹和电子商务解决方案〉,麻省理工斯隆管理学院,信息系统研究中心工作底稿,2001年. |
|
United are only the leaders because of our errors over Christmas. But we can put that right.
|
|
|
曼联暂时领先只因为我们在圣诞节犯错。但我们可以纠正它。” |
|
Unless they're lucky enough to find some er...er dead Beluga whale(s) or dead seals, perhaps that's washed up on the shore.
|
|
|
除非它们够幸运,能找到一些,兴许是被冲上岸的死去的白鲸,或者死海豹,它们已经在这一带搜寻了一个月,到头来却一无所获。 |
|
Unless we tackle governance and accountability we're not addressing the real issue.
|
|
|
“除非我们开始着手处置妥善治理和责任追究制度,否则我们还是没有在应对真正的问题。” |
|
Unless you people see miraculous signs and wonders,Jesus told him, you will never believe.
|
|
|
48耶稣就对他说,若不看见神迹奇事,你们总是不信。 |
|
Unlike other high-ranking politicians who were chauffeured around in black sedans, Chen took the bus everywhere.
|
|
|
李昆泽说:「其他的政府高官都由司机接送,坐在他们的黑色轿车里到处跑,但陈定南无论去哪里都是撘公车。 |
|
Unsafe habits can be unlearned just as easily as they can be learned, but first, drivers must recognize the risk they face by not concentrating on their driving,said Lisa Dorn, director of Driver Research at Cranfield University.
|
|
|
克兰菲尔德大学司机研究中心主任莉沙多恩说:“司机们容易养成不安全的驾驶习惯,也可以轻松的改掉这些习惯,但首先他们必须认识到驾驶时开小差是非常危险的。” |
|
Until he achieves his goals, I'll pull the trigger without hesitation.
|
|
|
「直到他达到目标,我也会毫不犹豫的扣动板机。」 |