|
Conclusion: The method is simple, reproducible and accurate to the quality control for Shengjinxiaoke Capsules.
|
|
|
结论:所建立的方法操作简便、重现性好、结果准确,可作为该制剂的质量控制方法。 |
|
Conclusion: The metronidazole to episiotomy wound at postpartum to prevent infection is safe and effective.
|
|
|
结论:产后应用甲硝唑注射液擦洗会阴及切口,可有效预防伤口感染,有利于伤口愈合。 |
|
Conclusion: The neck exercise can decrease the recurrence rate of vertebroarterial cervical spondylopathy.
|
|
|
结论:主动功能锻炼可降低复发率。 |
|
Conclusion: The operation can increase pregnancy rate.
|
|
|
结论此术式能提高妊娠率。 |
|
Conclusion: The organic mental disorders was the main cause of psychiatric consultation, thus the following treatment of antipsychotics and antidepressants in non-psychiatric departments became common.
|
|
|
结论:综合医院内精神科会诊已经演变为以器质性精神障碍为主,会诊后的治疗方案也变为在非精神科应用精神科的药物。 |
|
Conclusion: The outpatient exercise training is beneficial on the QALY of patients after CABG.
|
|
|
结论:运动训练有助于提升冠状动脉绕道手术后质量调整之存活时间。 |
|
Conclusion: The pathogenesis of the early renal damage induced by essential hypertension is the deficiency of liver-yin and kidney-yin complicated ‘with Qi deficiency and blood stasis.
|
|
|
结论:原发性高血压早期肾损害的主要病机为肝肾阴虚兼气虚血瘀。 |
|
Conclusion: The pathological grade of the flui d-percussion graded model can be used to evaluate the degree of brain injury in clinic and in experiments.
|
|
|
结论:本模型的病理学分级适用于实验和临床脑外伤损伤程度的评估。 |
|
Conclusion: The perquisite for a successful anesthesia during liver transplantation includes strict monitor and appropriate management.
|
|
|
结论:细致、周密的监测,及时、合理的处理是肝脏移植手术麻醉成功的重要保证。 |
|
Conclusion: The pit and fissure sealant have significant preventive effect on carious teeth.
|
|
|
结论:窝沟封闭能有效预防窝沟龋的发生。 |
|
Conclusion: The popular valid measure should be enhanced, medicine sensitive experiment should be made on time for relapse tuberculosis patients, which is valid measure that controls the tuberculosis dissemination and spreads.
|
|
|
结论:加强归口管治和实行规范治疗,对复发肺结核病人要及时作药敏试验,提高复发肺结核病人治愈率,是控制肺结核传播和流行的有效措施。 |