|
It took him three months to be able to run a mile.
|
|
|
要能跑一英里需要他三个月。 |
|
It took hours for the fire to die out.
|
|
|
花了好几小时火才逐渐熄灭。 |
|
It took hours for the ruins to smoulder out.
|
|
|
废虚燃了几个小时才烧尽。 |
|
It took hours to free the victims (from the collapsed building).
|
|
|
用了很长时间才把遇难者(从倒塌的建筑物中)解救出来. |
|
It took just half the time of its predecessor to surpass the million mark in sales.
|
|
|
仅花了前张专辑一半的时间,它的销量就突破百万大关。 |
|
It took just two weeks for an unofficial translation of the Half-Blood Prince to go on sale in Beijing, and pirates will again have an open field with the saga's final instalment.
|
|
|
短短两周时间,《混血王子》的非官方译本就在北京出售了,而这部传奇小说的终篇又给盗版者留下了很多机会。 |
|
It took many hours to convince the court of his guilt.
|
|
|
花费了许多个小时法庭才相信他有罪。 |
|
It took many years for anybody to bother to get the toxin.
|
|
|
多年以来,人们都太过于忧虑会被它的毒伤害。 |
|
It took me a good two years to make a deep bond with them, and it came about during a body-therapy session, where a wave of Pleiadian love, like no other, engulfed me and imprinted in my emotional body the inestimable value they held for me.
|
|
|
我用了两年与他们做深刻的结合,并且它在身体疗愈当中来了,是一个昴宿星爱的波浪,如没有其它,他们吞噬我和烙印在我的情感身体里,对我有着难以估量的价值。 |
|
It took me a long time and a lot of hard work but I finally returned to the Middle school of No.17 in the fall of 2005- a year and a half after almost dying.
|
|
|
在经历了一年半垂死挣扎的生活后,在漫长的等待和艰辛的付出后,终于在2005年的秋天,我返回了十七中中学。 |
|
It took me a long time and a lot of hard work but I finally returned to the University of Texas in the fall of 1983 - a year and a half after almost dying.
|
|
|
在经历了一年半垂死挣扎的生活后,在漫长的等待和艰辛的付出后,终于在1983年的秋天,我返回了德克萨斯大学。 |