|
Airfreight:150 kilometers from Ningbo Lishe Airport,230 kilometers from Hangzhou Xiaoshan International Airport and 60 kilometers from Taizhou Huangyan Airport.
|
|
|
空运:距宁波栎社机场150公里,杭州萧山国际机场230公里,台州黄岩机场60公里。 |
|
Airing quilt for an entire day in the brilliant sunshine, taking it home before the sunset and then getting into it to have a sleep does not only make it feel extra warm, but also smell of the sun.
|
|
|
在艳阳下晒一天被子,太阳不落就收回家,晚上睡觉钻进去,不仅格外暖气烘烘,而且似乎还闻到了太阳的味道。 |
|
Airline Cathay Pacific denies it plans to make an offer for a stake in China Eastern Airlines.
|
|
|
航空公司国泰航空否认,它计划为中国东方人航空公司的一个赌注作提议。 |
|
Airline Employee:There has been a mechanical malfunction with the landing gear.
|
|
|
地勤人员:飞机的起落架有机械方面的故障。 |
|
Airline Worker: I am afraid this bag is overweight?
|
|
|
机场工作人员:对不起这个包可能超重了。 |
|
Airline Worker: Okay here is your boarding pass.
|
|
|
机场工作人员:好的,这是您的登机牌。 |
|
Airline Worker: The boarding gate and boarding time are on the boarding pass. Your plane begins boarding at 3:00pm at gate 22.
|
|
|
机场工作人员:登机牌上注明了登机门和登机时间。您的飞机从下午三点开始在22号门登机。 |
|
Airline officials said they had no indication of why the plane went down %26mdash; there was no distress call from the cockpit.
|
|
|
航空官员表示飞机失事原因不明,机舱没有求救电话。 |
|
Airline officials said they had no indication of why the plane went down — there was no distress call from the cockpit.
|
|
|
航空官员表示飞机失事原因不明,机舱没有求救电话。 |
|
Airline passengers will no longer be allowed to bring lighters or matches on planes under a new U.S. security policy expected to go into effect within two months.
|
|
|
商用客机乘客将不再容许携带打火机或火柴上飞机。这是根据美国一项新的安全政策,预计会在两个月内生效。 |
|
Airlines and the retailing sector would be most affected.
|
|
|
航空业和零售业最受影响。 |