|
Looking from the foreign language study that, reading understood requests the student to grasp the ration the glossary, grasps the foreign expression between the basic rule and its the same mother tongue difference. |
中文意思: 从外语学习看,阅读理解要求学生掌握一定量的词汇,掌握外语表达的基本规律及其同母语之间的差异。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Looking forward, the pressure on the appreciation of the RMB will be reduced, and depreciation is quite unlikely.
|
|
|
因此,人民币升值的压力将会减轻,但决不会贬值。 |
|
Looking forward, the pressure on the appreciation of the Renminbi will be reduced, and depreciation is quite unlikely.
|
|
|
因此,人民币升值的压力将会减轻,但决不会贬值。 |
|
Looking from a distance at these people working so energetically, I also tried to find a path for myself.
|
|
|
从远处看,在这些人工作这麽积极,我也试图找一条自己的路。 |
|
Looking from the cognition angle that, listens and reads is the language understanding and the information input ability, mediates writes expresses the thought, is the information output skill.
|
|
|
从认知角度看,听和读是语言理解和信息输入能力,说和写是表达思想,是信息输出技能。 |
|
Looking from the cultural angle into the children socially in development and socially in development process, it has extended the visual field of studying on children socially in development; taking the multi-culture as a main line in it, an advocate the
|
|
|
从文化视角透视儿童的社会性发展和社会性发展进程,拓宽了儿童社会性发展研究视野;以多元文化为主线贯穿于儿童社会性发展研究,倡导多元文化的差异共生,为基于多元文化情境下的儿童社会性发展研究提供了新的方法论和研究策略。 |
|
Looking from the foreign language study that, reading understood requests the student to grasp the ration the glossary, grasps the foreign expression between the basic rule and its the same mother tongue difference.
|
|
|
从外语学习看,阅读理解要求学生掌握一定量的词汇,掌握外语表达的基本规律及其同母语之间的差异。 |
|
Looking from the modern kinetics and the poetics of gender, the gesture description of the Chinese ancient stories contains much difference which can be compared between genders.
|
|
|
摘要从现代身势学和性别诗学的视角看,中国古代小说的身势描写包含着对照鲜明的性别意蕴。 |
|
Looking further back, if you had to choose between the material progress of the 20th century and the improvements in health, it would be a toss-up.
|
|
|
回顾更久远的岁月,如果你必须在20世纪物质方面的进步,和医疗保健方面的改善中进行选择,这实在是难以取舍。 |
|
Looking in the same direction as everyone else, we saw a mother duck, sleek and proud, promenading up the middle of the road, nine little ducklings waddling after her.
|
|
|
我们往其它人望着的方向看,看到了一个气宇轩昂的鸭妈妈在路中间悠然地散着步,她后面跟着九个蹒跚学步的小鸭子。 |
|
Looking inside Does she see me?
|
|
|
正往里面瞧 她在看我吗? |
|
Looking intently into it, I examined it and saw the four-footed animals of the earth and the wild beasts and the reptiles and the birds of heaven.
|
|
|
6我定睛往里面察看,见有地上四足的牲畜、野兽、爬物并天空的飞鸟。 |
|
|
|