|
1 Cor. 14:16 Otherwise if you bless with the spirit, how shall he who fills the place of the unlearned in tongues say the Amen at your giving of thanks, since he does not know what you are saying?
|
|
|
林前十四16不然,你若用灵祝福,在场那不通方言的人,既然不晓得你所说的,怎能在你感谢的时候说阿们? |
|
1 Cor. 14:20 Brothers, do not be children in your understanding, but in malice be babes and in your understanding be full-grown.
|
|
|
林前十四20弟兄们,在领悟上不要作小孩子,但在恶事上要作婴孩,在领悟上却要成熟。 |
|
1 Cor. 14:23 If therefore the whole church comes together in one place, and all speak in tongues, and some unlearned in tongues or unbelievers enter, will they not say that you are insane?
|
|
|
林前十四23所以若全召会聚在一处的时候,若众人都说方言,有不通方言的,或是不信的人进来,岂不说你们癫狂了么? |
|
1 Cor. 14:36 Or was it from you that the word of God went forth? Or did it reach only to you?
|
|
|
林前十四36神的话岂是从你们出来么?岂是单临到你们么? |
|
1 Cor. 14:4 He who speaks in a tongue builds up himself, but he who prophesies builds up the church.
|
|
|
林前十四4那说方言的,是建造自己,但那申言的,乃是建造召会。 |
|
1 Cor. 14:7 Yet even lifeless things, whether flute or harp, in giving a sound, if they give no distinction in the tones, how will what is played on the flute or on the harp be known?
|
|
|
林前十四7就是那无生命而发声之物,或箫、或琴,若发出来的声调没有分别,怎能知道所吹所弹的是什么? |
|
1 Cor. 15:14 And if Christ has not been raised, then our proclamation is vain; your faith is vain also.
|
|
|
林前十五15我们也就被发现是神的假见证人,因为死人若真不复活,我们就是妄证神叫他所没有复活的基督复活了。 |
|
1 Cor. 15:17 And if Christ has not been raised, your faith is futile; you are still in your sins.
|
|
|
林前十五17基督若没有复活,你们所信的,便是枉然,你们就仍在你们的罪里。 |
|
1 Cor. 15:19 If it is only that we have hoped in Christ in this life, we are of all men most miserable.
|
|
|
林前十五19我们在基督里,若只在今生有指望,就是众人中最可怜的。 |
|
1 Cor. 15:20 But now Christ has been raised from the dead, the firstfruits of those who have fallen asleep.
|
|
|
林前十五20但如今基督,就是睡了之人初熟的果子,已经从死人中复活。 |
|
1 Cor. 15:34 Awake from the drunken stupor righteously and do not sin, for some of you are ignorant of God. I speak to your shame.
|
|
|
林前十五34你们要按著义清醒过来,不要犯罪,因为你们中间有人对神是无知的。我说这话,是要叫你们羞愧。 |