|
Tom: Have you worked as a telephonist before?
|
|
|
汤姆:你以前做过话务员吗? |
|
Tom: Hi Jacob. Where are you going?
|
|
|
嗨,雅各布。你要去哪里? |
|
Tom: Hi, Justin! How are you doing?
|
|
|
汤姆:嘿,贾斯汀!你好吗? |
|
Tom: Hi, Michael. Come on in. You're right on time.
|
|
|
汤姆:嗨,迈可。进来吧。你真准时。 |
|
Tom: How is your little brother, Johnny?
|
|
|
汤姆:约翰尼,你小弟弟好吗? |
|
Tom: How many sisters and brothers do you have?
|
|
|
汤姆:你有几个兄弟姐妹? |
|
Tom: I don't know. Not me, mum.
|
|
|
我不知道,不是我,妈妈。 |
|
Tom: I felt that way when we first went to America.
|
|
|
汤姆:这令我感到当初我到美国时的情景一样。 |
|
Tom: I had made an offer of marriage to her many times, but she never complied with my request. Later I told her my father is a millionaire.
|
|
|
汤姆:我已经向她求婚无数次了,可她从来不答应我的要求。后来我告诉他,我父亲是个百万富翁。 |
|
Tom: I know you're not trying to be rude, but sometimes I feel left out. Like a third wheel.
|
|
|
汤姆:我知道你们不是故意没礼貌,但是有时候我觉得自己被冷落,跟电灯泡没两样。 |
|
Tom: I know! You always drink it when you’re studying. And then you leave the cups all over the living room . . .
|
|
|
汤姆:对呀!你总是在读书的时候喝。然后你会把杯子随手放在客厅的每个角落… |