|
In consideration of multitype risk in the operation of insurance companies, this paper studies some important variables in insurance business and then comes to the conclusion that the surplus process is related to safe load and individual claim amount dis
|
|
|
摘要考虑到保险公司同时经营多种不同质风险的情况,本文从保险业务中需要研究的几个重要变量出发,研究了初始准备金为零时,盈余过程与安全负荷及个体索赔额分布有关;当初始准备金大于零时,盈余过程与调节系数相关等情形。 |
|
In consideration of our future business relationship, we agree to discount prices another two percent.
|
|
|
考虑到未来的业务关系,我方同意把价格再折让百分之2. |
|
In consideration of shortcomings of the traditional accounting information disclosure model, the paper places emphasis on the necessity to work out an accounting disclosure model of our own.
|
|
|
摘要分析了传统会计信息披露模式的缺陷,提出了建立网络条件下会计信息披露模式的必要性。 |
|
In consideration of stresses relation between over-consolidated soils and normal consolidated soils, the effect of unloading on major stresses was analyzed.
|
|
|
摘要从超固结土与正常固结土的应力关系开始,分析卸载对土的大小主应力的影响,得到考虑卸载影响和不考虑卸载影响2种情况下土的抗剪强度差值。 |
|
In consideration of subway's running characteristics and the needs of passengers, the author makes a study on subway traffic's guide sign and function, type, installing place, and puts forward an overall designing principle of guide signs.
|
|
|
摘要根据地铁运营的特点,在乘客出行交通需求特征的基础上,研究了地下铁道交通的导向标志及其作用、类型、安装位置和导向标志设计原则。 |
|
In consideration of the characters of heavy oil reservoirs in Block Mian 120, the mechanism of nitrogen-assisted steam stimulation is studied.
|
|
|
摘要针对面120块稠油油藏特点,开展了氮气辅助蒸汽增产机理研究。 |
|
In consideration of the crises of both the industrial water and the domestic water in the estuarial areas of the Yangtze River caused by the decrease of the channel runoff and the intrusion of the sea water during the dry season in dry year, the concept,
|
|
|
摘要针对枯水年枯水季,因河道径流量较少,盐水入侵的频率和强度显著提高而引起的长江河口沿岸地区生产生活用水安全,文中结合长江口地区水资源利用和水环境现状,以大通以下长江干流地区在枯水季水量分配为实例,在初步预测未来河口地区水资源需求的基础上,提出长江口地区水资源配置的思路、方法及方案框架。 |
|
In consideration of the extra work Tom had done, his boss gave him an extra week's pay.
|
|
|
由于汤姆做了额外的工作,老板多付给他一周的薪水。 |
|
In consideration of the hydrological and meteorological conditions, the construction characteristics, and the temperature control standard of RCC for cofferdams on upper and lower reaches and for right dam sections, an introduction was given to special te
|
|
|
摘要针对景洪水电站水文气象条件、施工特点,以及上下游围堰和右冲坝段碾压混凝土温度控制标准,介绍景洪水电站纵向围堰高温季节碾压混凝土施工过程中采取的具体温控措施,以及业主在温控组织管理工作中采取的措施。 |
|
In consideration of the payment to be made by the Owner to the Contractor,as provided in the Contract,the Contractor covenants with the Owner to execute the Works in all respects and in full conformity with the provisions of the Contract.
|
|
|
按合同规定,所有人/业主向承包人支付费用,承保人与所有人/业主签订契约,(保证)严格按合同规定的条款完成各方面事宜/工作。 |
|
In consideration of the payments to be made by the Purchaser to the Supplier as hereinafter mentioned, the Supplier hereby covenants with the Purchaser to provide the Goods and to remedy defects therein in conformity in all respects with the provisions of
|
|
|
鉴于买方要向卖方付贷款,故卖方在此向买方作出书面承诺,保证按照合同条款的各项规定提供货物并对任何可能出现的货物不足进行补偿。 |