|
But when once they realise that salvation means a vital life union with Jesus Christ, an actual sharing of His life dwelling and working in us, and the consecration of our whole being, to live and labour, to think and will, and find our highest joy in liv |
中文意思: 然而,一旦他们认清了得救的真正意义乃是得着一个与基督合一的活的生命,真实的有分于一个住在我们里面并一直作工的生命,使我们将全人献上为主生活和工作,思想和意愿,并且以过着君尊祭司的生活为最喜乐,这样教会就大有能力,且证实了因着与神与人的交通,使基督的权能显在教会中,而教会也能像他。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
But when it pulled away, with an immediate, heart-wrenching blast of its whistle, my mother and I were left forsaken beneath the infernal sun, and all the heavy grief of the town came down on us.
|
|
|
但它发出令人揪心的一声鸣叫开走之后,我跟我妈就被遗弃在穷凶极恶的烈日下,镇子沉重的悲伤就落在了我们头上。 |
|
But when it was imported into China and combined with Chinese vulgar culture of Confucianism, Tanism and social life, it gradually got Chino-nationalization .
|
|
|
然而佛教自传入中国内地之后,通过与中国本土的儒道思想及中国社会生活相结合,逐渐中国化。 |
|
But when king David heard of all these things, he was very wroth.
|
|
|
撒下13:21大卫王听见这事、就甚发怒。 |
|
But when members of Mr Bloomberg's advisory board opposed the policy, he sacked[2] them.
|
|
|
但是,彭博顾问委员会中反对这项政策的人都被他一一解雇。 |
|
But when models are built, it is almost impossible to avoid including Bayesian-style prior assumptions in them.
|
|
|
但是当模型一旦建成,要避免其中含有贝伊斯式的预测几乎是不可能的。 |
|
But when once they realise that salvation means a vital life union with Jesus Christ, an actual sharing of His life dwelling and working in us, and the consecration of our whole being, to live and labour, to think and will, and find our highest joy in liv
|
|
|
然而,一旦他们认清了得救的真正意义乃是得着一个与基督合一的活的生命,真实的有分于一个住在我们里面并一直作工的生命,使我们将全人献上为主生活和工作,思想和意愿,并且以过着君尊祭司的生活为最喜乐,这样教会就大有能力,且证实了因着与神与人的交通,使基督的权能显在教会中,而教会也能像他。 |
|
But when one stronger than he comes upon him and overcomes him, he takes away his whole armor in which he had trusted and distributes his spoil.
|
|
|
22但有一个比他更壮的来,胜过他,就夺去他所倚靠的全副军装,又分了他的掳物。 |
|
But when performing point-to-point movements, such as those used during feeding, the octopus adopts a decidedly humanlike approach: it forms an elbow and other joints out of the tentacle grasping the food item and tips the treat back into its mouth.
|
|
|
但当它进食时,章鱼采用了一种果断的、像人一样的方法:它用触须抓住食物,像人的肘关节一样,将食物送进嘴里。 |
|
But when pickings are slim, they bide their time to bulk up for an extended journey in search of sex, Andrade explained.
|
|
|
而当没有雌性蜘蛛出现的时候,它会等候并保存能量,为去更远的地方寻找异性伴侣做准备。 |
|
But when plainly can not resist the yearning, Yet pretending you have never been in my heart.
|
|
|
而是明明无法抵挡这股想念,却还得故意装作丝毫没有把你放在心里. |
|
But when poachers carrying rifles or machetes traipse by a detector, it will send a radio signal to a treetop antenna.
|
|
|
而当偷猎者携带步枪或弯刀行走到探测器附近的时候,探测器就会发送一个无线电讯号到树顶的天线上。 |
|
|
|