|
These rates tend to be sticky rates -- it takes time for them to come down,'' said Ethan Kra, chief pension actuary at Mercer Human Resource Consulting in New York.
|
|
|
当然一位人力顾问也指出,这项比率本来就有递延性,就算要向下修正也要一段时间慢慢反映。 |
|
These readings lay out elements of strategy, tactics, and process for non-adjudicatory, third party intervention.
|
|
|
本周的阅读呈现了策略、战术、非裁定程序与第三方介入的具体要项。 |
|
These reasons, and many others, convinced almost all colonists later to allow religious toleration and to drive more of a wedge between the church and the government.
|
|
|
这些原因和其它一些原因,使得几乎所有殖民者后来认可宗教上的宽容,并在教会和政府之间画上界限。 |
|
These receptors act as on-off switch; when the right molecule (in this case oestrogen or progesterone) binds to its specific receptor, the switch is turned on, leading, in the case of breast cancer, to disease progression.
|
|
|
这些受体的作用类似于开关;当正确的分子(这里指雌二醇或孕酮)和其特异的受体结合时,这个开关就打开,导致乳癌的进展。 |
|
These recommendations are based on the evaluations of each area as well as the questions derived from the observations.
|
|
|
这些建议事项是基于各个不同部门的评估与观察所发现的问题。 |
|
These reform liberate the villagers from poverty.
|
|
|
这些改革措施把村民们从贫困中解救了出来。 |
|
These reform measure rescued the villagers from poorness.
|
|
|
这些改革措施把村民们从贫困中解救了出来。 |
|
These reform measures liberate the villagers from poverty.
|
|
|
这些改革措施把村民们从贫困中解救了出来。 |
|
These reform measures liberate the villagers from povety.
|
|
|
这些改革措施把村民们从贫困中解救了出来。 |
|
These reform measures need a run-in period and cannot be thoroughly implemented at one go.
|
|
|
这些改革需要一个磨合过程,不能一步到位。 |
|
These reform measures rescue villager from poverty.
|
|
|
这些改革措施把村民们从贫困中解救了出来。 |