|
He affirmatively hides his feelings about one of his Voldemort dreams from Ron and Hermione because he didn't want another telling-off from Hermione(520).
|
|
|
哈利肯定向罗恩和赫敏隐藏了他自己对他的伏地魔的梦的想法,因为他不希望再得到赫敏的忠告(520)。 |
|
He affixed his signature to the contract promising to pay five pounds per person for berths aboard ship.
|
|
|
他在合同上签了字,按要求为乘坐那艘船的每个人付5英镑。 |
|
He again told me to get a smear test.
|
|
|
他再次叫我去做个涂片测试。 |
|
He again treated the United faithful to his pin-point passing, tenacious tackling and incisive runs into the box all season, and combined the three to overcome Scotland at Hampden Park, scoring both goals in the Euro 2000 play-off first leg win.
|
|
|
整个赛季,他用自己致命的传球、强悍的铲球和在禁区内的跑动来表示自己对曼联的忠心,帮助英格兰在汉普顿公园在苏格兰身上拿下3分,在2000年欧洲杯附加赛上打进了全部的2个进球。 |
|
He agree to accompany us to the theater.
|
|
|
他答应陪我们去戏院。 |
|
He agreeably consented to my wishes.
|
|
|
他欣然应允了我的要求。 |
|
He agreed because he had no other option.
|
|
|
他同意了,因为他没有其它的选择。 |
|
He agreed somewhat reluctantly and the group held an initial meeting at the Hog's Head tavern in Hogsmeade.
|
|
|
哈利勉强同意了,于是学习小组在霍格莫德村的猪头酒吧举行了第一次集会。 |
|
He agreed that Ann was the winner.
|
|
|
他承认安是获胜者。 |
|
He agreed that a train did come into the station at the time on the paper and that it did stop, but only to take on mail, not passengers.
|
|
|
这个搬运工承认按纸上所写的时间是有一列火车进站,而且也会停,但是只是装邮件,不运载旅客。 |
|
He agreed that he was wrong with a good grace.
|
|
|
他很大方地承认自己错了。 |